LXF138:School1
|
|
|
- Школа LXF Обмен опытом и передовые идеи по использованию свободного ПО в образовании Категории:Школа LXF
Содержание |
Иностранный язык и Linux
- Учителя-предметники, как и учителя информатики, должны использовать средства ИТ в обучении. Проще всего в этом смысле преподавателям иностранного языка. Почему – расскажет Александр Казанцев.
- Метамодернизм в позднем творчестве В.Г. Сорокина
- ЛитРПГ - последняя отрыжка постмодерна
- "Ричард III и семиотика"
- 3D-визуализация обложки Ridero создаем обложку книги при работе над самиздатом.
- Архитектура метамодерна - говоря о современном искусстве, невозможно не поговорить об архитектуре. В данной статье будет отмечено несколько интересных принципов, характерных для построек "новой волны", столь притягательных и скандальных.
- Литература
- Метамодерн
- Рокер-Прометей против изначального зла в «Песне про советскую милицию» Вени Дркина, Автор: Нина Ищенко, к.ф.н, член Союза Писателей ЛНР - перепубликация из журнала "Топос".
- Как избавиться от комаров? Лучшие типы ловушек.
- Что делать если роблокс вылетает на windows
- Что делать, если ребенок смотрит порно?
- Почему собака прыгает на людей при встрече?
- Какое масло лить в Задний дифференциал (мост) Visco diff 38434AA050
- О чем может рассказать хвост вашей кошки?
- Верветки
- Отчетность бюджетных учреждений при закупках по Закону № 223-ФЗ
- Срок исковой давности как правильно рассчитать
- Дмитрий Патрушев минсельхоз будет ли преемником Путина
- Кто такой Владислав Поздняков? Что такое "Мужское Государство" и почему его признали экстремистским в России?
- Как правильно выбрать машинное масло в Димитровграде?
- Как стать богатым и знаменитым в России?
- Почему фильм "Пипец" (Kick-Ass) стал популярен по всему миру?
- Как стать мудрецом?
- Как правильно установить FreeBSD
- Как стать таким как Путин?
- Где лучше жить - в Димитровграде или в Ульяновске?
- Почему город Димитровград так называется?
- Что такое метамодерн?
- ВАЖНО! Временное ограничение движения автотранспортных средств в Димитровграде
- Тарифы на электроэнергию для майнеров предложено повысить
Концепция новой школы предполагает расширение использования компьютера с уроков информатики на всю оставшуюся учебную деятельность. Учителя-предметники поставлены перед фактом, что компьютер и ИТ-технологии должны стать неотъемлемой частью занятий, и от этого «не отвертеться». Но декларируемое требование «Компьютер – лучший друг учителя» разбивается о реалии современной школы. Отсутствие достаточного количества компьютерной техники и незнание предметной темы самими учителями являются главными проблемами в этом переходе. В данном цикле статей (см. также LXF133 и LXF135) мы продолжаем ликбез для учителей, далеких от информатики, который, надеюсь, поможет решить вторую проблему.
Как ни парадоксально, проще всего обстоит дело с иностранным языком, а более того – с английским (по остальным языкам см. врезку). Английский язык является стандартом де-факто для написания программного обеспечения, и поэтому его наличие в программных продуктах (в том числе и обучающих) будет с вероятностью 99 %. Поэтому глубокое погружение в языковую практику возможно с первых шагов освоения компьютера.
А как же другие языки? Система локалей (см. врезку) позволяет выполнить перевод на любой из них в достаточно сжатый срок, а наличие открытых и свободных кодов приводит к появлению нужных нам локализаций и интернационализаций, причем в большинстве своем выполненных носителями языка.
Давайте попробуем разобраться, чем Linux и свободное ПО могут помочь учителю иностранного языка.
Дистрибутив на «неправильном» языке
- Метамодернизм в позднем творчестве В.Г. Сорокина
- ЛитРПГ - последняя отрыжка постмодерна
- "Ричард III и семиотика"
- 3D-визуализация обложки Ridero создаем обложку книги при работе над самиздатом.
- Архитектура метамодерна - говоря о современном искусстве, невозможно не поговорить об архитектуре. В данной статье будет отмечено несколько интересных принципов, характерных для построек "новой волны", столь притягательных и скандальных.
- Литература
- Метамодерн
- Рокер-Прометей против изначального зла в «Песне про советскую милицию» Вени Дркина, Автор: Нина Ищенко, к.ф.н, член Союза Писателей ЛНР - перепубликация из журнала "Топос".
- Как избавиться от комаров? Лучшие типы ловушек.
- Что делать если роблокс вылетает на windows
- Что делать, если ребенок смотрит порно?
- Почему собака прыгает на людей при встрече?
- Какое масло лить в Задний дифференциал (мост) Visco diff 38434AA050
- О чем может рассказать хвост вашей кошки?
- Верветки
- Отчетность бюджетных учреждений при закупках по Закону № 223-ФЗ
- Срок исковой давности как правильно рассчитать
- Дмитрий Патрушев минсельхоз будет ли преемником Путина
- Кто такой Владислав Поздняков? Что такое "Мужское Государство" и почему его признали экстремистским в России?
- Как правильно выбрать машинное масло в Димитровграде?
- Как стать богатым и знаменитым в России?
- Почему фильм "Пипец" (Kick-Ass) стал популярен по всему миру?
- Как стать мудрецом?
- Как правильно установить FreeBSD
- Как стать таким как Путин?
- Где лучше жить - в Димитровграде или в Ульяновске?
- Почему город Димитровград так называется?
- Что такое метамодерн?
- ВАЖНО! Временное ограничение движения автотранспортных средств в Димитровграде
- Тарифы на электроэнергию для майнеров предложено повысить
Начать можно с самого дистрибутива. Установка его «не на русском» приведет к тому, что все основные диалоги будут или на английском, или на другом выбранном языке. Обычно большинство дистрибутивов качественно локализовано, и переводы на французский, немецкий, итальянский, испанский и другие европейские и азиатские языки выполнены с большой любовью и высоким качеством. Также обычно на основные языки переведена справка и документация. Работа в связке с учителем информатики позволяет учителю иностранного языка погрузить учащихся в мир иностранных слов, которые, хочешь – не хочешь, придется выучить и использовать. Такая языковая практика (особенно в сочетании с документацией) позволяет выработать навыки чтения и понимания технического английского или немецкого языка лучше, чем банальная начитка текстов: есть стимул.
Учитывая, что дистрибутивы имеют национальное происхождение, учащиеся смогут еще больше расширить свой кругозор – к примеру, пообщавшись с иностранцами на форумах, обсуждая возникающие проблемы и помогая решить их своим учителям.
А что делать, если вы уже установили дистрибутив на русском? Переустанавливать? Ни в коем случае: вам просто нужно сменить локаль системы. Обычно это можно сделать или в центре управления дистрибутивом, или через настройки рабочего стола. Просто установите для системы новый язык (не раскладку клавиатуры!) и перезагрузитесь. В идеале учитель иностранного языка должен иметь «свои» компьютеры, но можно воспользоваться парой машин в компьютерном классе школы.
Разговаривать со словарем
Следующий класс программного обеспечения – это ПО, заменяющее бумажные технологии на безмашинные. Что самое главное для переводчика? Правильно, словарь. А какие словари предлагает нам свободное ПО? Как ни парадоксально, при наличии Интернета мы можем вообще обойтись без специализированных программ. Сервис Google Translate не только объяснит значение слова, но и позволит выполнить машинный перевод целой статьи. Проблема в том, что увлекаться им нельзя – в данном случае перевод выполняется на основе так называемого статистического анализа, используя сведения о статистике применения словосочетаний и оборотов людьми, которые уже переводили похожие термины и предложения. Поэтому мы имеем «перлы», где вишня и черемуха будут названы абсолютно одинаково. Это, а также разные значения одного и того же слова (особенно если речь идет о терминологии), не освобождает от использования словаря.
Сразу следует оговориться, что далее под «словарем» мы будем понимать как сам файл, содержащий слова на иностранных языках и их переводы, так и интерфейс для работы с ними – т. н. словарную оболочку.
- Метамодернизм в позднем творчестве В.Г. Сорокина
- ЛитРПГ - последняя отрыжка постмодерна
- "Ричард III и семиотика"
- 3D-визуализация обложки Ridero создаем обложку книги при работе над самиздатом.
- Архитектура метамодерна - говоря о современном искусстве, невозможно не поговорить об архитектуре. В данной статье будет отмечено несколько интересных принципов, характерных для построек "новой волны", столь притягательных и скандальных.
- Литература
- Метамодерн
- Рокер-Прометей против изначального зла в «Песне про советскую милицию» Вени Дркина, Автор: Нина Ищенко, к.ф.н, член Союза Писателей ЛНР - перепубликация из журнала "Топос".
- Как избавиться от комаров? Лучшие типы ловушек.
- Что делать если роблокс вылетает на windows
- Что делать, если ребенок смотрит порно?
- Почему собака прыгает на людей при встрече?
- Какое масло лить в Задний дифференциал (мост) Visco diff 38434AA050
- О чем может рассказать хвост вашей кошки?
- Верветки
- Отчетность бюджетных учреждений при закупках по Закону № 223-ФЗ
- Срок исковой давности как правильно рассчитать
- Дмитрий Патрушев минсельхоз будет ли преемником Путина
- Кто такой Владислав Поздняков? Что такое "Мужское Государство" и почему его признали экстремистским в России?
- Как правильно выбрать машинное масло в Димитровграде?
- Как стать богатым и знаменитым в России?
- Почему фильм "Пипец" (Kick-Ass) стал популярен по всему миру?
- Как стать мудрецом?
- Как правильно установить FreeBSD
- Как стать таким как Путин?
- Где лучше жить - в Димитровграде или в Ульяновске?
- Почему город Димитровград так называется?
- Что такое метамодерн?
- ВАЖНО! Временное ограничение движения автотранспортных средств в Димитровграде
- Тарифы на электроэнергию для майнеров предложено повысить
Первой программой, с которой обычно сталкивается пользователь свободного ПО (и, на самом деле, наиболее продвинутой и развиваемой), обычно является корифей жанра словарей – StarDict (http://stardict.sourceforge.net). Как гласит Википедия, это «свободная оболочка для электронных словарей с открытым исходным кодом, способная, кроме собственно вывода статей, осуществлять перевод, озвучивать слова, использовать нечёткие запросы и шаблоны, поиск в онлайновых словарях».
Вы можете установить StarDict из репозитория вашего дистрибутива или скачать пакеты в формате RPM (Fedora, SUSE, Mandriva) и Deb (Debian, Ubuntu) с сайта проекта. Также есть возможность установить программу под Windows или на компьютеры Apple.
По аналогии с Google Translate, вы можете воспользоваться сервисом онлайн-переводов StarDict по адресу http://www.stardict.org/. В формате StarDict выпущено огромное количество словарей, которые можно также установить из репозитория вашего дистрибутива или скачать из Интернета (основной сайт – http://reciteword.cosoft.org.cn/stardict-iso/stardict-dic/). К примеру, чтобы установить в Linux русско-английский словарь Мюллера, достаточно дать (от имени суперпользователя) следующие команды (ссылка на архив со словарем взята с сайта).
wget http://reciteword.cosoft.org.cn/stardict-iso/stardict-dic/ru/stardict-mueller7-2.4.2.tar.bz2 tar -xjvf stardict-mueller7-2.4.2.tar.bz2 mv stardict-mueller7-2.4.2 /usr/share/stardict/dic /usr/share/stardict/dic
Для любителей среды рабочего стола KDE (изначально StarDict написан на GTK и лучше чувствует себя в Gnome) существует Qt-версия оболочки – QStarDict.
Следующим у нас будет GoldenDict – новичок в мире словарных оболочек, решивший поправить ошибки StarDict и обладающий минималистическим, но эргономичным интерфейсом на основе Qt и WebKit. Как опять же пишет Википедия, это «свободная оболочка для электронных словарей с открытым исходным кодом, поддерживающая многие форматы словарей ABBYY Lingvo, StarDict, Babylon, Dictd, а также произвольных словарных web-сайтов». По умолчанию с сайта проекта http://goldendict.org вы можете скачать архив с двоичной версией оболочки, к которой прилагаются англо-русские словари и словарь произношений. В настоящий момент также доступны сборки данного словаря под различные дистрибутивы, но, скорее всего, они будут находиться в неофициальных источниках программ. На странице http://goldendict.org/dictionaries.php вы также можете найти ссылки на словари в форматах, доступных GoldenDict.
- Метамодернизм в позднем творчестве В.Г. Сорокина
- ЛитРПГ - последняя отрыжка постмодерна
- "Ричард III и семиотика"
- 3D-визуализация обложки Ridero создаем обложку книги при работе над самиздатом.
- Архитектура метамодерна - говоря о современном искусстве, невозможно не поговорить об архитектуре. В данной статье будет отмечено несколько интересных принципов, характерных для построек "новой волны", столь притягательных и скандальных.
- Литература
- Метамодерн
- Рокер-Прометей против изначального зла в «Песне про советскую милицию» Вени Дркина, Автор: Нина Ищенко, к.ф.н, член Союза Писателей ЛНР - перепубликация из журнала "Топос".
- Как избавиться от комаров? Лучшие типы ловушек.
- Что делать если роблокс вылетает на windows
- Что делать, если ребенок смотрит порно?
- Почему собака прыгает на людей при встрече?
- Какое масло лить в Задний дифференциал (мост) Visco diff 38434AA050
- О чем может рассказать хвост вашей кошки?
- Верветки
- Отчетность бюджетных учреждений при закупках по Закону № 223-ФЗ
- Срок исковой давности как правильно рассчитать
- Дмитрий Патрушев минсельхоз будет ли преемником Путина
- Кто такой Владислав Поздняков? Что такое "Мужское Государство" и почему его признали экстремистским в России?
- Как правильно выбрать машинное масло в Димитровграде?
- Как стать богатым и знаменитым в России?
- Почему фильм "Пипец" (Kick-Ass) стал популярен по всему миру?
- Как стать мудрецом?
- Как правильно установить FreeBSD
- Как стать таким как Путин?
- Где лучше жить - в Димитровграде или в Ульяновске?
- Почему город Димитровград так называется?
- Что такое метамодерн?
- ВАЖНО! Временное ограничение движения автотранспортных средств в Димитровграде
- Тарифы на электроэнергию для майнеров предложено повысить
Еще одной приятной возможностью словаря является поиск терминов в английской версии Википедии, так что, найдя нужное слово, при наличии Интернета ученики смогут прочитать связанные с ним статьи, еще больше развив свои языковые навыки.
«Третьим будет» наш земляк из Питера – молодой, но амбициозный словарь LightLang. Он не совместим по словарным базам с предыдущими программами, но обладает рядом изначальных достоинств – он быстр, легок, имеет графические оболочки на Qt и GTK, основные англо-русские (и не только) словари, а также возможность работы с системой машинного перевода от Google.
Пакеты этого словаря существуют для основных дистрибутивов (вы можете найти ссылки на них на сайте проекта http://code.google.com/p/lightlang/, а словари и база произношений доступны на сайте ftp://ftp.etc.edu.ru/pub/soft/for_linux/lightlang.
Обучающие программы для маленьких
Словари – это хорошо, но мы говорим не только о прикладном применении ИТ-технологий для облегчения подготовки к занятиям (и, частично, их проведения), но и о полноценном использовании компьютера для обучения. Иностранный язык в современной школе начинают изучать со второго класса; может ли армия авторов свободного ПО предложить нам приемлемое решение для детей этой целевой группы?
Да, может, и даже не одно. Нам на помощь спешат старые друзья: OmniTux и GCompris, которые содержат обучающие игры, идеально подходящие для наших целей. Даже больше – в случае с OmniTux его недостаток (отсутствие русской локализации) оборачивается достоинством: наличием локализации на другие иностранные языки. Давайте рассмотрим эти инструменты.
Первым по списку идет OmniTux – вы можете установить его, скачав с сайта проекта (http://omnitux.sourceforge.net/) или найти в репозитории вашего дистрибутива. Для обучения иностранному языку вам будут доступны следующие игры:
- В части Writing
- A to F board – расставляем буквы по началу слов изображений.
- Letters – сопоставляем буквы с их произношением.
- Scrambled Letters – составляем слово, обозначающее изображенное на картинке.
- В части Number будут различные игры с цифрами: к примеру, в игре Continuing Tablet ученику нужно будет расставить цифры по порядку от 1 до 9, попутно прослушав их произношение.
- В части Association можно изучить фигуры (игра Geometric shapes) или цвета (Colors), увидев их написание и прослушав произношение.
GCompris тоже предлагает множество инструментов, но сперва его надо «перевести» на иностранный язык. По умолчанию GCompris использует русский, поэтому доустановите пакет с озвучкой на нужном языке (для английского это обычно gcompris-sounds-en). После этого запустите программу, и в ее настройках (знак с гаечным ключом) установите нужный язык с помощью верхнего переключателя. Затем нужно будет выйти и снова зайти в программу.
В результате, все игры GCompris будут доступны на английском (к примеру) языке, но наиболее интересными и полезными для обучения будут игры из разделов Discovery Activites и Reading Activites, где можно будет изучить английский алфавит, попрактиковаться в чтении, сопоставлении слов и изображений, узнать названия цветов и фигур и написания цифр с их произношением, и приобрести множество других полезных навыков. Вы всегда сможете вернуть программу назад к использованию русского языка, проделав настройку в обратном направлении.
Также существует огромное количество обучающих web-сайтов, которые совершенно бесплатно (хотя и с использованием проприетарного Flash) позволяют поиграть в игры, в том числе и развивающие языковые навыки. Самым известным является сайт «Красная рыба» (http://www.poissonrouge.com). На нем вы можете найти игры как для самых маленьких (кто сказал, что иностранный язык нельзя изучать с пеленок?), так и для учеников постарше. К примеру, выбрав одну из игр, представленных башнями с флагами на верхней полке (а там есть и французский, и английский, и даже китайский), можно изучить в игровой форме термины, привязанные к конкретной теме. На иллюстрации вы можете видеть изучение терминов к понятию «ванная» на американском диалекте английского языка.
Для тех, кто постарше
Для более старших школьников на помощь придет набор учебного ПО KDE Edu. В его составе есть программы, специально предназначенные для изучения иностранных языков. Причем вам не нужно будет переводить всю систему на иностранный язык – программы работают и при установленной в системе русской локали. Давайте рассмотрим их по порядку. Все эти приложения можно найти в меню Образование > Языки.
Первая программа – KHangman, или «Виселица». Вам нужно угадать слова, вводя буквы. Вы можете указать тематику слова (выбор просто огромный), а также угадывать с подсказкой и без нее. Играя в этой программе, вы одновременно закрепляете написание слов и словарную базу.
Следующей программой комплекта является KLetters. Это простое приложение, которое помогает учащемуся выучить алфавит и базовые звуки на его родном или на любом другом языке. Программа выбирает произвольную букву или слог, отображает её на экране и произносит её. Затем пользователь должен напечатать эту букву или слог. Основное обучение происходит на тех уровнях, на которых буква/слог не показываются на экране, а только произносится соответствующий звук.
Следующая программа – KWordQuiz – представляет собой мощное средство для изучения новой лексики. Это может быть как языковая, так и какая-нибудь другая лексика или терминология. Вы загружаете в программу нужную словарную базу (к сожалению, русско-английского словаря по умолчанию нет), к примеру, мировые столицы, и программа отображает их в виде выбора варианта, карточек запоминания или вопроса-ответа.
Программа KAnagram предлагает поиграть в игру «анаграммы». Игроку предлагается набор букв в произвольном порядке, из которого он должен составить слово. Задание даётся без ограничения по времени и необходимости набирать очки. Несколько словарей уже встроено в KAnagram (нас, понятное дело, интересует английский язык), но можно докачать другие словари из Интернета или создать свои.
Последней рассматриваемой программой будет классическая Parley – «карты запоминания». Загрузите необходимые словари из Интернета и настройте направление перевода. Программа будет выводить на экран слова и просить ввести их перевод, позволяя наращивать вашу базу слов. Для проведения занятий программа не очень подходит, но идеальна в качестве домашнего задания при закреплении пройденного материала и увеличения словарной базы. Программа позволяет создавать собственные словари, поэтому ее можно использовать для построения методического комплекса уроков.
А если без KDE?
Программы из комплекта KDE Edu интересны, но обладают одним существенным недостатком: они «тащат» в систему кучу библиотек окружения рабочего стола KDE4, что может стать проблемой на слабых или терминальных конфигурациях. А есть ли что-то, позволяющее, к примеру, изучать языки «по принципу карточек», но не завязанное на KDE? Да, существует расширение для OpenOffice.opg Impress, превращающее его в систему изучения иностранного языка. Речь идет о дополнении OpenCards: http://www.opencards.info/. Установив его, вы получите мощный инструмент для создания или использования так называемых флэш-карт [flashcard]. Множество готовых наборов последних можно найтина сайте http://flashcards.opencards.info/; при желании, можно также создать свои собственные. Программа подходит не только для изучения английского языка, но охватывает и смежные предметы.
Если вам будут интересны возможности этого расширения, напишите нам по адресу [mailto: info@linuxformat.ru info@linuxformat.ru], и мы постараемся подробнее раскрыть его функционал и рассмотреть другое полезное ПО в рубрике «Школа LXF».
Шаг за шагом: Устанавливаем расширение OpenCards
- 1 Устанавливаем Java и OpenOffice.org
- Расширение требует наличия в системе OpenOffice.org с Java от Sun/Oracle. Установите программные продукты из вашего репозитория.
- 2 Скачиваем расширение
- Заходим на сайт http://www.opencards.info/ и скачиваем последнюю версию расширения.
- 3 Устанавливаем расширение
- Открываем расширение в предложенной программе, или дважды щелкаем по скачанному файлу в файловом менеджере.
- 4 Все готово!
- Открываем OpenOffice.org Impress и убеждаемся, что расширение установлено.