<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wiki.linuxformat.ru/wiki/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://wiki.linuxformat.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=LXF73%3A%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%9E</id>
		<title>LXF73:Локализация ПО - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.linuxformat.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=LXF73%3A%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%9E"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.linuxformat.ru/wiki/index.php?title=LXF73:%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%9E&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-13T03:12:04Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.19.20+dfsg-0+deb7u3</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.linuxformat.ru/wiki/index.php?title=LXF73:%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%9E&amp;diff=5849&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaleks: викификация</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.linuxformat.ru/wiki/index.php?title=LXF73:%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%9E&amp;diff=5849&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2008-12-07T08:31:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;викификация&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;tr valign='top'&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 08:31, 7 декабря 2008&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Локализация ПО ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Локализация ПО ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''«Чем я могу вам помочь?» Применительно к миру Open Source, большая часть жителей которого находится за пределами России, ответ &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;прост – &lt;/del&gt;переводом (вы подумали про матпомощь? Зря!). '''Владимир Давыдов''' расскажет, как это нужно &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;делать...&lt;/del&gt;''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''«Чем я могу вам помочь?» Применительно к миру Open Source, большая часть жителей которого находится за пределами России, ответ &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;прост — &lt;/ins&gt;переводом (вы подумали про матпомощь? Зря!). '''Владимир Давыдов''' расскажет, как это нужно &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;делать…&lt;/ins&gt;''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Что делает продукт удобным для пользователя? Не для опытного администратора или программиста, а для обычного человека? Удобный и понятный интерфейс и, что очень важно,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Что делает продукт удобным для пользователя? Не для опытного администратора или программиста, а для обычного человека? Удобный и понятный интерфейс и, что очень важно,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 27:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 27:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;в «i18n».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;в «i18n».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Ширина=150px}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Ширина=150px}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Локализация, l10n, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;localization – &lt;/del&gt;процесс адаптации продукта к носителям какого-либо языка и культуры. Сюда включается перевод пользовательского интерфейса и документации, а также внесение некоторых&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Локализация, l10n, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;localization — &lt;/ins&gt;процесс адаптации продукта к носителям какого-либо языка и культуры. Сюда включается перевод пользовательского интерфейса и документации, а также внесение некоторых&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;характерных особенностей, таких, как формат даты, обозначения валюты,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;характерных особенностей, таких, как формат даты, обозначения валюты,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;меры измерений и тому подобное.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;меры измерений и тому подобное.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 33:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 33:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== кто это делает? ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== кто это делает? ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Локализацией в Linux занимаются различные люди. Здесь есть энтузиасты-одиночки, а есть и крупные компании, зарабатывающие распространением дистрибутивов и технической поддержкой. Поучаствовать&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Локализацией в Linux занимаются различные люди. Здесь есть энтузиасты-одиночки, а есть и крупные компании, зарабатывающие распространением дистрибутивов и технической поддержкой. Поучаствовать&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;в процессе локализации любимого продукта можете и &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;вы – &lt;/del&gt;было бы&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;в процессе локализации любимого продукта можете и &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;вы — &lt;/ins&gt;было бы&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;желание. а как это сделать, я постараюсь рассказать ниже.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;желание. а как это сделать, я постараюсь рассказать ниже.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== как происходит локализация? ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== как происходит локализация? ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Тут все зависит от разработчика. если он не позаботился о возможности локализации программы сам, то единственная &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;возможность – &lt;/del&gt;правка исходных текстов, сборка и тестирование того, что получилось. Но,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Тут все зависит от разработчика. если он не позаботился о возможности локализации программы сам, то единственная &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;возможность — &lt;/ins&gt;правка исходных текстов, сборка и тестирование того, что получилось. Но,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;к счастью, большинство разработчиков предусматривают эту возможность и пользуются разными способами сделать приложение легко&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;к счастью, большинство разработчиков предусматривают эту возможность и пользуются разными способами сделать приложение легко&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;локализуемым. Наибольшее распространение приобрел пакет gettext,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;локализуемым. Наибольшее распространение приобрел пакет gettext,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 57:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 57:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;}&amp;lt;/source&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;}&amp;lt;/source&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Программисту нужно позаботиться и о тех местах программы, где&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Программисту нужно позаботиться и о тех местах программы, где&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;возможен вывод не только в единственном &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;числе – &lt;/del&gt;это связано с разным количеством множественных форм в разных языках. Например, в&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;возможен вывод не только в единственном &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;числе — &lt;/ins&gt;это связано с разным количеством множественных форм в разных языках. Например, в&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;английском языке их две: вы можете написать &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;“file” &lt;/del&gt;для одного-единственного файла и &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;“files” &lt;/del&gt;для нескольких, а в &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;русском – &lt;/del&gt;три, и вам надо&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;английском языке их две: вы можете написать &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;«file» &lt;/ins&gt;для одного-единственного файла и &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;«files» &lt;/ins&gt;для нескольких, а в &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;русском — &lt;/ins&gt;три, и вам надо&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;будет писать «файл» для числительных, заканчивающихся на 1, «файла» для заканчивающихся на 2,3,4, и «файлов» для всех остальных.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;будет писать «файл» для числительных, заканчивающихся на 1, «файла» для заканчивающихся на 2,3,4, и «файлов» для всех остальных.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Здесь на помощь приходит уже не gettext, а ngettext. Эта функция сначала проверяет числительное, и в зависимости от его значения и особенностей выбранного языка, выполняет подстановку.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Здесь на помощь приходит уже не gettext, а ngettext. Эта функция сначала проверяет числительное, и в зависимости от его значения и особенностей выбранного языка, выполняет подстановку.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Вторым шагом является создание .pot файла &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;“Portable &lt;/del&gt;Object&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Вторым шагом является создание .pot файла &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;«Portable &lt;/ins&gt;Object&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Template” &lt;/del&gt;(переносимый объектный шаблон) из исходных текстов программы. Этот файл представляет собой четко структурированный документ в кодировке utf-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;8 с &lt;/del&gt;сообщениями программы. копии POT-файла&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Template» &lt;/ins&gt;(переносимый объектный шаблон) из исходных текстов программы. Этот файл представляет собой четко структурированный документ в кодировке utf-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;8 с &lt;/ins&gt;сообщениями программы. копии POT-файла&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;рассылаются переводчикам, а они переименовывают его в файл вида&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;рассылаются переводчикам, а они переименовывают его в файл вида&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;код_языка.po (Portable Object).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;код_языка.po (Portable Object).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 88:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 88:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Ширина=200px}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Ширина=200px}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Желание, работающий компьютер, базовое знание английского языка&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Желание, работающий компьютер, базовое знание английского языка&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;и наличие свободного &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;времени – &lt;/del&gt;вот в принципе и все, что вам потребуется. для более комфортной работы можете припасти специальные&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;и наличие свободного &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;времени — &lt;/ins&gt;вот в принципе и все, что вам потребуется. для более комфортной работы можете припасти специальные&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;программы для перевода и словари. Многие добавят, что еще необходимо иметь английскую версию программы, чтобы всегда можно было&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;программы для перевода и словари. Многие добавят, что еще необходимо иметь английскую версию программы, чтобы всегда можно было&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;понять, о чем идет речь в том или ином сообщении.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;понять, о чем идет речь в том или ином сообщении.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 96:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 96:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;историю перевода, помечать непереведенные сообщения или черновые&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;историю перевода, помечать непереведенные сообщения или черновые&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;варианты, умеют выполнить частичный автоматический перевод (при&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;варианты, умеют выполнить частичный автоматический перевод (при&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;помощи так называемой памяти &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;перевода – &lt;/del&gt;см. врезку), проверять&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;помощи так называемой памяти &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;перевода — &lt;/ins&gt;см. врезку), проверять&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;орфографию и многое другое. Существуют и онлайновые сервисы для&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;орфографию и многое другое. Существуют и онлайновые сервисы для&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;перевода. Например, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Rosetta – &lt;/del&gt;проект Ubuntu.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;перевода. Например, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Rosetta — &lt;/ins&gt;проект Ubuntu.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;При работе над переводом крайне желательно иметь под рукой англо-русский словарь. бумажный или &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;электронный – &lt;/del&gt;не важно, но поиск в&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;При работе над переводом крайне желательно иметь под рукой англо-русский словарь. бумажный или &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;электронный — &lt;/ins&gt;не важно, но поиск в&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;электронном зачастую осуществляется быстрее. В мире Linux популярны&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;электронном зачастую осуществляется быстрее. В мире Linux популярны&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;словарь Мюллера mova и StartDict, также достоин внимания набирающий&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;словарь Мюллера mova и StartDict, также достоин внимания набирающий&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 112:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 112:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;каталогов Catalog Manager и словарь.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;каталогов Catalog Manager и словарь.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;редактор &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;KBabel – &lt;/del&gt;чрезвычайно удобная программа. В ней есть функции поиска (с поддержкой регулярных выражений), автоматического&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;редактор &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;KBabel — &lt;/ins&gt;чрезвычайно удобная программа. В ней есть функции поиска (с поддержкой регулярных выражений), автоматического&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;чернового перевода, отображения различий в разных версиях перевода,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;чернового перевода, отображения различий в разных версиях перевода,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;проверки орфографии и многое другое.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;проверки орфографии и многое другое.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 120:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 120:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;что это черновой перевод или непереведенное сообщение. KBabel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;что это черновой перевод или непереведенное сообщение. KBabel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;позволяет легко переходить от одного непереведенного сообщения к&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;позволяет легко переходить от одного непереведенного сообщения к&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;другому, минуя уже &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;переведенные – &lt;/del&gt;кнопки для такой навигации&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;другому, минуя уже &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;переведенные — &lt;/ins&gt;кнопки для такой навигации&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;вынесены на панель. Это относится и к черновому переводу, что&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;вынесены на панель. Это относится и к черновому переводу, что&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;очень удобно.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;очень удобно.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 143:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 143:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Выбор очень широк. Не забывайте, что требуется не только перевод с&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Выбор очень широк. Не забывайте, что требуется не только перевод с&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;нуля, но и обновление уже существующих переводов.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;нуля, но и обновление уже существующих переводов.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Посоветовать что-то конкретное не &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;могу – &lt;/del&gt;выбирайте сами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Посоветовать что-то конкретное не &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;могу — &lt;/ins&gt;выбирайте сами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Может быть, есть область, которая вас интересует больше других&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Может быть, есть область, которая вас интересует больше других&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;и в которой вы лучше разбираетесь. Чем профессиональней будет&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;и в которой вы лучше разбираетесь. Чем профессиональней будет&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 160:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 160:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Ширина=150px}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Ширина=150px}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Перечислю вкратце места, где можно поискать программы, требующие локализации:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Перечислю вкратце места, где можно поискать программы, требующие локализации:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;* http://sourceforge.net/people &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;– &lt;/del&gt;загляните в раздел Translators. Наверняка найдете себе что-нибудь по душе.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;* http://sourceforge.net/people &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;загляните в раздел Translators. Наверняка найдете себе что-нибудь по душе.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;* http://nongnu.org &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;– &lt;/del&gt;несколько вялый сайт, но их проектам тоже нужны переводчики.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;* http://nongnu.org &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;несколько вялый сайт, но их проектам тоже нужны переводчики.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;* http://www.kde.ru &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;– &lt;/del&gt;страница русской команды локализации KDE. Очень заинтересованы в притоке новых сил. есть хороший список рассылки.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;* http://www.kde.ru &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;страница русской команды локализации KDE. Очень заинтересованы в притоке новых сил. есть хороший список рассылки.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;* http://gnome.org.ru &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;– &lt;/del&gt;страница русской команды локализации Gnome.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;* http://gnome.org.ru &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;страница русской команды локализации Gnome.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Пара слов напоследок ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Пара слов напоследок ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaleks</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.linuxformat.ru/wiki/index.php?title=LXF73:%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%9E&amp;diff=5848&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaleks: Новая: == Локализация ПО == ''«Чем я могу вам помочь?» Применительно к миру Open Source, большая часть жителей которо...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.linuxformat.ru/wiki/index.php?title=LXF73:%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%9E&amp;diff=5848&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2008-12-07T08:30:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая: == Локализация ПО == &amp;#039;&amp;#039;«Чем я могу вам помочь?» Применительно к миру Open Source, большая часть жителей которо...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Локализация ПО ==&lt;br /&gt;
''«Чем я могу вам помочь?» Применительно к миру Open Source, большая часть жителей которого находится за пределами России, ответ прост – переводом (вы подумали про матпомощь? Зря!). '''Владимир Давыдов''' расскажет, как это нужно делать...''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что делает продукт удобным для пользователя? Не для опытного администратора или программиста, а для обычного человека? Удобный и понятный интерфейс и, что очень важно,&lt;br /&gt;
наличие локализованной версии. Иностранный язык знают далеко не все,&lt;br /&gt;
да и те, кто знают, зачастую предпочитают работать в родном языковом&lt;br /&gt;
окружении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Можно ли сделать так, чтобы бухгалтер Петр Захарович из Нижних&lt;br /&gt;
Полянок не побоялся бы считать в электронных таблицах Gnumeric и раскладывать пасьянс Солитер в Linux, а учитель информатики Борис&lt;br /&gt;
Федорович из Крякино мог бы учить детей программировать на Free&lt;br /&gt;
Pascal и работать в OpenOffice.org? безусловно! Только все эти приложения, да и сама среда должны заговорить с ними по-русски. Вот тут-то&lt;br /&gt;
на помощь и приходит локализация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cогласитесь, работать с такой программой приятней, чем с ее английской версией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== что такое локализация? ===&lt;br /&gt;
{{Врезка&lt;br /&gt;
|Заголовок=эти загадочные L10n&lt;br /&gt;
|Содержание=Хотите узнать, откуда произошла&lt;br /&gt;
аббревиатура l10n? Все просто:&lt;br /&gt;
между буквами «l» и «n» в&lt;br /&gt;
английском слове «localization»&lt;br /&gt;
находится именно 10 других! Точно&lt;br /&gt;
таким же образом слово&lt;br /&gt;
«internationalization» превращается&lt;br /&gt;
в «i18n».&lt;br /&gt;
|Ширина=150px}}&lt;br /&gt;
Локализация, l10n, localization – процесс адаптации продукта к носителям какого-либо языка и культуры. Сюда включается перевод пользовательского интерфейса и документации, а также внесение некоторых&lt;br /&gt;
характерных особенностей, таких, как формат даты, обозначения валюты,&lt;br /&gt;
меры измерений и тому подобное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== кто это делает? ===&lt;br /&gt;
Локализацией в Linux занимаются различные люди. Здесь есть энтузиасты-одиночки, а есть и крупные компании, зарабатывающие распространением дистрибутивов и технической поддержкой. Поучаствовать&lt;br /&gt;
в процессе локализации любимого продукта можете и вы – было бы&lt;br /&gt;
желание. а как это сделать, я постараюсь рассказать ниже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== как происходит локализация? ===&lt;br /&gt;
Тут все зависит от разработчика. если он не позаботился о возможности локализации программы сам, то единственная возможность – правка исходных текстов, сборка и тестирование того, что получилось. Но,&lt;br /&gt;
к счастью, большинство разработчиков предусматривают эту возможность и пользуются разными способами сделать приложение легко&lt;br /&gt;
локализуемым. Наибольшее распространение приобрел пакет gettext,&lt;br /&gt;
позволяющий менять язык программы «на лету».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== что же такое gettext? ===&lt;br /&gt;
GNU gettext представляет собой пакет с набором инструментов, позволяющих вашему приложению выводить сообщения на различных языках.&lt;br /&gt;
рассмотрим его использование по шагам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первым шагом является создание программы с включением в нее&lt;br /&gt;
поддержки gettext. Все строки и надписи на элементах пользовательского интерфейса выводятся не просто так, а с вызовом функции gettext,&lt;br /&gt;
которая занимается подстановкой переведенных строк:&lt;br /&gt;
&amp;lt;source lang=&amp;quot;C&amp;quot;&amp;gt;int main() {&lt;br /&gt;
/* НеВерНО – не поддерживает локализацию */&lt;br /&gt;
printf(&amp;quot;Hello, World!&amp;quot;);&lt;br /&gt;
/* ПраВИЛьНО – можно менять язык сообщений «на лету» */&lt;br /&gt;
printf(gettext(&amp;quot;Hello, World&amp;quot;));&lt;br /&gt;
return 0;&lt;br /&gt;
}&amp;lt;/source&amp;gt;&lt;br /&gt;
Программисту нужно позаботиться и о тех местах программы, где&lt;br /&gt;
возможен вывод не только в единственном числе – это связано с разным количеством множественных форм в разных языках. Например, в&lt;br /&gt;
английском языке их две: вы можете написать “file” для одного-единственного файла и “files” для нескольких, а в русском – три, и вам надо&lt;br /&gt;
будет писать «файл» для числительных, заканчивающихся на 1, «файла» для заканчивающихся на 2,3,4, и «файлов» для всех остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь на помощь приходит уже не gettext, а ngettext. Эта функция сначала проверяет числительное, и в зависимости от его значения и особенностей выбранного языка, выполняет подстановку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вторым шагом является создание .pot файла “Portable Object&lt;br /&gt;
Template” (переносимый объектный шаблон) из исходных текстов программы. Этот файл представляет собой четко структурированный документ в кодировке utf-8 с сообщениями программы. копии POT-файла&lt;br /&gt;
рассылаются переводчикам, а они переименовывают его в файл вида&lt;br /&gt;
код_языка.po (Portable Object).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Третьим шагом является сам перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четвертым шагом является преобразование результата труда переводчика в файл машинно-ориентированного формата (GNU MO) и включение его в состав продукта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пятым и последним шагом является сборка программы из исходных&lt;br /&gt;
текстов с поддержкой gettext.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого правильно написанная и собранная программа будет&lt;br /&gt;
проверять переменную окружения LANG при своем запуске, и подгружать ресурсы нужного языка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== что нужно для локализации? ===&lt;br /&gt;
{{Врезка&lt;br /&gt;
|Заголовок=Память Перевода&lt;br /&gt;
|Содержание=Многие специализированные программы могут брать на себя часть работы по переводу текста. если вы подумали о&lt;br /&gt;
косноязычном машинном переводе – дышите глубже: речь идет о поиске идентичных частей в оригинальных&lt;br /&gt;
сообщениях (как правило, в интерфейсе программ используется много штампов) и их автоматической замене некогда&lt;br /&gt;
переведенными фразами. Это и называется «памятью перевода». как правило, программа помечает полученные&lt;br /&gt;
сообщения как черновые, чтобы вы могли убедиться в правильности автоматического перевода&lt;br /&gt;
|Ширина=200px}}&lt;br /&gt;
Желание, работающий компьютер, базовое знание английского языка&lt;br /&gt;
и наличие свободного времени – вот в принципе и все, что вам потребуется. для более комфортной работы можете припасти специальные&lt;br /&gt;
программы для перевода и словари. Многие добавят, что еще необходимо иметь английскую версию программы, чтобы всегда можно было&lt;br /&gt;
понять, о чем идет речь в том или ином сообщении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Простого текстового редактора, позволяющего работать с кодировкой utf-8, вполне достаточно, но специализированные программы вроде&lt;br /&gt;
KBabel или gtranslate подойдут гораздо лучше. Они позволяют вести&lt;br /&gt;
историю перевода, помечать непереведенные сообщения или черновые&lt;br /&gt;
варианты, умеют выполнить частичный автоматический перевод (при&lt;br /&gt;
помощи так называемой памяти перевода – см. врезку), проверять&lt;br /&gt;
орфографию и многое другое. Существуют и онлайновые сервисы для&lt;br /&gt;
перевода. Например, Rosetta – проект Ubuntu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При работе над переводом крайне желательно иметь под рукой англо-русский словарь. бумажный или электронный – не важно, но поиск в&lt;br /&gt;
электронном зачастую осуществляется быстрее. В мире Linux популярны&lt;br /&gt;
словарь Мюллера mova и StartDict, также достоин внимания набирающий&lt;br /&gt;
силу специализированный компьютерный словарь EngCom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
для проверки орфографии можно пользоваться Ispell или Aspell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== немного о специализированных программах ===&lt;br /&gt;
давайте рассмотрим превосходный пакет KBabel. входящий в состав&lt;br /&gt;
kdesdk. В него входят три программы: сам редактор KBabel, менеджер&lt;br /&gt;
каталогов Catalog Manager и словарь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
редактор KBabel – чрезвычайно удобная программа. В ней есть функции поиска (с поддержкой регулярных выражений), автоматического&lt;br /&gt;
чернового перевода, отображения различий в разных версиях перевода,&lt;br /&gt;
проверки орфографии и многое другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В верхнем левом углу отображается оригинальный текст. Под&lt;br /&gt;
ним расположено поле перевода. для удобства в него можно скопировать оригинал. В тексте сообщения можно ставить пометки о том,&lt;br /&gt;
что это черновой перевод или непереведенное сообщение. KBabel&lt;br /&gt;
позволяет легко переходить от одного непереведенного сообщения к&lt;br /&gt;
другому, минуя уже переведенные – кнопки для такой навигации&lt;br /&gt;
вынесены на панель. Это относится и к черновому переводу, что&lt;br /&gt;
очень удобно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В верхнем правом углу мы видим комментарий к записи, часто в&lt;br /&gt;
нем указывается место в исходных текстах, откуда она взято.&lt;br /&gt;
Встретив непонятное сообщение, можно попробовать заглянуть в&lt;br /&gt;
текст программы и посмотреть, что именно имел в виду ее автор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поле в нижнем правом углу имеет несколько вкладок: «Поиск»,&lt;br /&gt;
«Контекст перевода», «Символы», «Теги» и «Исходники». На&lt;br /&gt;
вкладке «Поиск» отображается результат последнего поиска, а&lt;br /&gt;
вкладка «Контекст» показывает четыре предыдущих и четыре последующих сообщения. Это очень полезно, так как зачастую эти сообщения связаны между собой по смыслу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
работа с программой довольна проста. для начала можно выполнить автоматический черновой перевод. Переведенные записи KBabel&lt;br /&gt;
помечает как черновые, то есть требующие вмешательства человека.&lt;br /&gt;
Затем идет правка чернового и ручной перевод. И последним этапом&lt;br /&gt;
выполняются различные проверки: орфографии, синтаксиса PO-файла, правильности заполнения аргументов функций, клавиатурных&lt;br /&gt;
комбинаций и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== что нужно переводить? ===&lt;br /&gt;
Выбор очень широк. Не забывайте, что требуется не только перевод с&lt;br /&gt;
нуля, но и обновление уже существующих переводов.&lt;br /&gt;
Посоветовать что-то конкретное не могу – выбирайте сами.&lt;br /&gt;
Может быть, есть область, которая вас интересует больше других&lt;br /&gt;
и в которой вы лучше разбираетесь. Чем профессиональней будет&lt;br /&gt;
перевод, тем больше пользователям понравится программа. Вряд ли&lt;br /&gt;
социолог хорошо переведет интерфейс и документацию к пакету&lt;br /&gt;
обработки аудио, и наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Врезка&lt;br /&gt;
|Заголовок=доПоЛнитеЛьная информаЦия&lt;br /&gt;
|Содержание=Советуем вам посмотреть&lt;br /&gt;
следующие ресурсы:&lt;br /&gt;
* http://kde.ru&lt;br /&gt;
* http://l10n.lrn.ru&lt;br /&gt;
* руководство “GNU gettext”&lt;br /&gt;
* руководство “KBabel”&lt;br /&gt;
|Ширина=150px}}&lt;br /&gt;
Перечислю вкратце места, где можно поискать программы, требующие локализации:&lt;br /&gt;
* http://sourceforge.net/people – загляните в раздел Translators. Наверняка найдете себе что-нибудь по душе.&lt;br /&gt;
* http://nongnu.org – несколько вялый сайт, но их проектам тоже нужны переводчики.&lt;br /&gt;
* http://www.kde.ru – страница русской команды локализации KDE. Очень заинтересованы в притоке новых сил. есть хороший список рассылки.&lt;br /&gt;
* http://gnome.org.ru – страница русской команды локализации Gnome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Пара слов напоследок ===&lt;br /&gt;
Старайтесь переводить кратко, чтобы интерфейс не «разбухал».&lt;br /&gt;
Любите русский язык и старайтесь тщательно следовать его нормам.&lt;br /&gt;
По возможности, используйте букву «Ё», помните, что русифицированную версию могут использовать изучающие русский язык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Присоединяйтесь!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaleks</name></author>	</entry>

	</feed>