http://wiki.linuxformat.ru/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=ProDOOMman&feedformat=atomLinuxformat - Вклад участника [ru]2024-03-29T09:45:51ZВклад участникаMediaWiki 1.19.20+dfsg-0+deb7u3http://wiki.linuxformat.ru/wiki/Linuxformat:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0Linuxformat:Портал сообщества2008-04-12T12:45:12Z<p>ProDOOMman: обновление данных</p>
<hr />
<div>Обязательно к прочтению: [[Информация для авторов]]<br />
{| class="standart"<br />
|+Координационная таблица (красных ссылок)<br />
|-<br />
! ||Январь||Февраль||Март||Апрель||Май||Июнь||Июль||Август||Сентябрь||Октябрь||Ноябрь||Декабрь<br />
|-<br />
! 2005<br />
| || || || || || || ||<br />
| [[LXF70]]<br />
| [[LXF71]]<br />
| [[LXF72]]<br />
| [[LXF73]]<br />
|-<br />
! 2006<br />
| [[LXF74-75]]<br />
| [[LXF76]]<br />
| [[LXF77]]<br />
| [[LXF78]]<br />
| [[LXF79]]<br />
| [[LXF80]]<br />
| [[LXF81]]<br />
| [[LXF82]]<br />
| [[LXF83]]<br />
| [[LXF84]]<br />
| [[LXF85]]<br />
| [[LXF86]]<br />
|-<br />
! 2007<br />
| [[LXF87-88]]<br />
| [[LXF89]]<br />
| [[LXF90]]<br />
| [[LXF91]]<br />
| [[LXF92]]<br />
| [[LXF93]]<br />
| [[LXF94]]<br />
| [[LXF95]]<br />
| [[LXF96]]<br />
| [[LXF97]]<br />
| [[LXF98]]<br />
| [[LXF99]]<br />
|}<br />
<br />
----<br />
<br />
Следующие номера Linux Format являются "занятыми" &ndash; т.е. для них уже нашелся человек, желающий конвертировать их в формат Wiki:<br />
<br />
# [[LXF70|Linux Format 70, Сентябрь 2005]] [[Изображение:75%.png]]<br />
# [[LXF71|Linux Format 71, Октябрь 2005]] [[Изображение:00%.png]]<br />
# [[LXF72|Linux Format 72, Ноябрь 2005]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF73|Linux Format 73, Декабрь 2005]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF74-75|Linux Format 74-75, Январь 2006]] [[Изображение:00%.png]]<br />
# [[LXF76|Linux Format 76, Февраль 2006]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF77|Linux Format 77, Март 2006]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF78|Linux Format 78, Апрель 2006]] [[Изображение:100%.png]]<br />
# [[LXF79|Linux Format 79, Май 2006]] [[Изображение:100%.png]]<br />
# [[LXF80|Linux Format 80, Июнь 2006]] [[Изображение:100%.png]]<br />
# [[LXF81|Linux Format 81, Июль 2006]] [[Изображение:100%.png]]<br />
# [[LXF82|Linux Format 82, Август 2006]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF83|Linux Format 83, Сентябрь 2006]] [[Изображение:50%.png]]<br />
# [[LXF84|Linux Format 84, Октябрь 2006]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF85|Linux Format 85, Ноябрь 2006]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF86|Linux Format 86, Декабрь 2006]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF87-88|Linux Format 87-88, Январь 2007]] [[Изображение:00%.png]]<br />
# [[LXF89|Linux Format 89, Февраль 2007]] [[Изображение:100%.png]]<br />
# [[LXF90|Linux Format 90, Март 2007]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF91|Linux Format 91, Апрель 2007]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF92|Linux Format 92, Май 2007]] [[Изображение:00%.png]]<br />
# [[LXF93|Linux Format 93, Июнь 2007]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF94|Linux Format 94, Июль 2007]] [[Изображение:75%.png]]<br />
# [[LXF95|Linux Format 95, Август 2007]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF96|Linux Fromat 96, Сентябрь 2007]] [[Изображение:100%.png]]<br />
# [[LXF97|Linux Format 97, Октябрь 2007]] [[Изображение:25%.png]]<br />
# [[LXF98|Linux Format 98, Ноябрь 2007]] [[Изображение:50%.png]]<br />
# [[LXF99|Linux Format 99, Декабрь 2007]] [[Изображение:100%.png]]<br />
<br />
<br />
{|<br />
|[[Изображение:00%.png]]||Меньше 3 статей<br />
|-<br />
|[[Изображение:25%.png]]||Больше 3 статей<br />
|-<br />
|[[Изображение:50%.png]]||Все статьи выложены, у большинства статей нет иллюстраций<br />
|-<br />
|[[Изображение:75%.png]]||Все статьи выложены, у нескольких статей нет иллюстраций<br />
|-<br />
|[[Изображение:100%.png]]||Все статьи оформлены и проиллюстрированы полностью<br />
|}<br />
<br />
Следующие материалы или серии материалов также являются "занятыми":<br />
* Учебник Java, LXF84-LXF87/88 &ndash; выполнено<br />
* Учебник Subversion ([[LXF70:Subversion1|части 1]],[[LXF70:Subversion2|2]]), LXF70 &ndash; выполнено<br />
<br />
Для пробы wiki-разметки: [[Песочница]]</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_31_1.jpgФайл:Img 79 31 1.jpg2008-04-10T21:15:34Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_32_3.jpgФайл:Img 79 32 3.jpg2008-04-10T21:10:15Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_32_2.jpgФайл:Img 79 32 2.jpg2008-04-10T21:09:22Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_32_1.jpgФайл:Img 79 32 1.jpg2008-04-10T21:08:20Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_30_1.jpgФайл:Img 79 30 1.jpg2008-04-10T21:07:33Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_29_2.jpgФайл:Img 79 29 2.jpg2008-04-10T21:05:48Z<p>ProDOOMman: загружена новая версия «Изображение:Img 79 29 2.jpg»</p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/LXF79:%D0%93%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8BLXF79:Графические редакторы2008-04-10T21:05:46Z<p>ProDOOMman: иллюстрация</p>
<hr />
<div>''Тебя ли с растром мне сравнить? Векторная графика на пике моды, поэтому '''Ник Вейч''' тестирует некоторые из лучших редакторов векторной графики с открытым исходным кодом: они годятся для дизайна, иллюстраций и просто для экраномарания.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
Еще на заре графического пользовательского интерфейса (GUI) отдельные чудики запали на идею поиска оптимальных графических инструментов: сперва – чтобы создавать GUI собственных приложений, потом – чтобы использовать графический интерфейс как трамплин для творчества. Вся графика аккуратно поделена на две части: на растровую, где изображение состоит из пикселей, и векторную, или «структурированную» графику, тут объекты сохраняются в виде описаний формы, превращающихся в пиксели только во время отображения на экране или для печати.<br />
<br />
Масштаб структурированной графики при необходимости можно легко варьировать, но ее применение зачастую сводилось к печатному дизайну. Благодаря появлению стандарта SVG (Scalable Vector Graphics, масштабируемая векторная графика) и системам рендеринга вроде Cairo, эту резервную роту вновь натренировали и отправили на передовую. А раз уж векторные графические редакторы Linux пошли в ход и для работы, и для развлечения, мы ощутили необходимость сравнить самые лучшие из них.<br />
<br />
Наше исследование, опиравшееся на тестовый пакет W3C SVG Test Suite, фокусировалось на трех элементах. Во-первых, возможностях программ по созданию иллюстраций, от простого логотипа до полноценного произведения искусства. Такая работа требует изрядного количества манипуляций с объектами и кривыми, а также наличия продвинутых свойств, например, прозрачности. Другая область применения векторной графики – создание структурных диаграмм, схем и графиков. Способность поддерживать структуру при одновременном редактировании или перекомпоновке всего объекта здесь очень полезна. И, наконец, какой смысл создавать лучшие в мире графические шедевры, если их нельзя использовать, поэтому мы тщательно и строго рассматривали конечный результат и поддержку соответствующих стандартам файловых форматов.<br />
<br />
Как обычно, будут жалобы по поводу программ, не попавших в наше Сравнение. Позвольте сразу же на них ответить: да, Xfig вошел в наше Сравнение, потому что это приложение больше всех прочих напоминает живое ископаемое. Нет, Xara сюда не вошла, потому что до сих пор остается бета-версией, и включать ее было бы неправильно. Были еще разные инструменты на основе Java, которые либо ненадежно работали, либо не подвергались обновлению больше года. Если вы все еще думаете, что мы что-то пропустили – напишите вашу жалобу на листочке, привяжите его к кирпичу и бросьте в известное окно (адрес – в конце Сравнения).<br />
<br />
=== Участники сравнения ===<br />
<br />
* [[#Dia|Dia]]<br />
<br />
* [[#Draw|Draw]]<br />
<br />
* [[#Glips Graffiti|Glips Graffiti]]<br />
<br />
* [[#Inkscape|Inkscape]]<br />
<br />
* [[#Karbon14|Karbon14]]<br />
<br />
* [[#Sketsa|Sketsa]]<br />
<br />
* [[#Skencil|Skencil]]<br />
<br />
* [[#Xfig|Xfig]]<br />
<br />
=== Xfig ===<br />
<br />
Приложение Gnome следующего поколения.<br />
<br />
* ВЕРСИЯ: 3.2.5<br />
* WEB: [http://www.xfig.org www.xfig.org]<br />
* Цена: Бесплатно по лицензии GPL<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_29_1.jpg|thumb|Xfig поддерживает любую технологию, но истинно великим ему не бывать.]]<br />
<br />
<br />
Мы вовсе не утверждаем, что Xfig – старая программа, просто самый первый отчет о ее ошибках присылал еще Ной. Эта программа разрабатывается с незапамятных времен (на самом деле, с 1985 года), и в итоге дошла только до версии 3.2.5! Но пока ее охочие до ресурсов родственники слой за слоем наводят глянец, Xfig по-прежнему имеет что предложить.<br />
<br />
Первый приятный сюрприз: родной файловый формат программы - FIG - настолько прост, что его можно с легкостью сгенерировать в другой программе или с помощью простых скриптов, и это укрепляет позиции Unix как части экосистемы других приложений, которые можно связывать друг с другом, отвечая сложным программным запросам. Во-вторых, хотя сам подход и не нов, но технологии остаются актуальными – например, Xfig поддерживает SVG и все шрифты, доступные X. Кроме того, весьма обширна поддержка Xfig третьими сторонами, особенно по части построения схем и графиков, с большим количеством библиотек доступных объектов.<br />
<br />
Этот старинный, обнадеживающе минималистичный инструмент Unix врос в хакерскую культуру и повсеместно остается любимым инструментом векторной графики у мужиков с большими кустистыми бородами. И не без причины. Может быть, Xfig и уступает более современным инструментам для иллюстраций, но по-прежнему высоко держит марку поддержки файловых форматов и взаимодействия с другими инструментами Unix.<br />
<br />
''' Вердикт Linux Format'''<br />
<br />
Не больно красив, но функционален и хорошо работает при минимуме требований.<br />
* Рейтинг - 5/10<br />
<br />
=== Dia ===<br />
<br />
Присоединяйтесь – и вы получите очень полезный инструмент.<br />
* ВЕРСИЯ: 0.94<br />
* WEB: [http://www.gnome.org/projects/dia www.gnome.org/projects/dia]<br />
* Цена: Бесплатно по лицензии GPL<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_29_2.jpg|thumb|Для диаграмм Dia хороша, а вот для рисунков не очень.]]<br />
<br />
Dia – основанный на GTK инструмент для рисования, разработчики которого изначально хотели создать его похожим на MS Visio, инструмент для создания диаграмм, который без проблем работает со структурными элементами любого вида. Его хлеб с маслом – сетевые диаграммы, блок-схемы, документы и т.п.<br />
<br />
Во всем, что не относится к вышеперечисленному, уровень его функциональности и эргономичности резко снижается. Через GTK Dia может использовать практически любой шрифт, но при этом не обладает никакими дополнительными инструментами форматирования текста (в отличие от, скажем, Inkscape), поэтому слова вводятся так же, как и любой другой объект, причем в одну строку, если вы не позаботитесь о переносах. Нет текстового блока, отсутствуют стили (за исключением поддерживаемых шрифтом), есть всего несколько опций выравнивания. Вы не найдете здесь возможности конвертировать текст в отдельные кривые, так что прощально помашите ручкой хитрым эффектам. Поскольку Dia нацелена на создание диаграмм, слабость текстовой поддержки в ней выглядит как-то предательски.<br />
<br />
Современный GUI мог бы быть и поудобнее в использовании, чем у Xfig, но он использует те же самые разболтанные панели инструментов, которые засоряют Gimp, и в ответ на большинство действий всплывает диалоговое окно, только затрудняющее работу. Однако, когда дело доходит до любых схематических рисунков, на Dia можно и нужно рассчитывать.<br />
<br />
''' Вердикт Linux Format'''<br />
<br />
Не универсал, но как инструмент специалиста не хуже других.<br />
* Рейтинг - 7/10<br />
<br />
=== Karbon14 ===<br />
<br />
Участник от KOffice.<br />
* ВЕРСИЯ: 0.2<br />
* WEB: [http://www.koffice.org/karbon www.koffice.org/karbon]<br />
* Цена: Бесплатно по лицензии GPL<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_29_3.jpg|thumb|Функциональность Karbon14 висит лоскутами, но все же многообещающа.]]<br />
<br />
Karbon14 – это самое последнее название графического Компонента из пакета KOffice: надоевший компании Adobe KIllustrator и незначительный Kontour благополучно отошли в историческое прошлое. Как это ни грустно, за период между названиями прогресса не просматривается.<br />
<br />
Функции Импорта и Экспорта Графики рассчитывают на векторную графику, поэтому вам придется использовать инструмент Растровое изображение на панели инструментов, чтобы импортировать изображение в одном из трех поддерживаемых растровых форматов (PNG, JPEG и GIF). Панель инструментов нуждается в некоторой рационализации – наличие специальных кнопочек для изображения спирали или синусоиды, пусть и очень красивых, кажется излишним, учитывая, насколько редко их используют.<br />
<br />
Приятно, что имеются эффекты тени (доступные из дополнительных модулей), но еще приятнее было бы иметь работающий рендеринг шрифтов, опции экспорта получше, шаг и повтор, и некоторые пункты в меню, которые не вызывали бы автоматический крах. Наверно, мы немного суровы к программе, ведь она вышла лишь в версии 0.2 и может считаться молодой-зеленой. Да к тому же Karbon14 умеет читать и записывать формат SVG и OpenDocument (подвиг, с которым не справился OpenOffice Draw), а это чего-нибудь да стоит!<br />
<br />
''' Вердикт Linux Format'''<br />
<br />
Местами блестящий, местами убогий; проклятие KOffice снова настигло его.<br />
* Рейтинг - 5/10<br />
<br />
=== OpenOffice.org Draw ===<br />
<br />
Да, тяжеленькая, но интеграция превосходна.<br />
* ВЕРСИЯ: 2.0.1<br />
* WEB: [http://www.openoffice.org www.openoffice.org]<br />
* Цена: Бесплатно по лицензии GPL<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_30_1.jpg|thumb|OOo Draw отлично сочетает инструменты для создания грандиозных рисунков с генерацией эскиза одним щелчком.]]<br />
<br />
Если вы только что обновили OpenOffice.org 2.0, то могли заметить, что некоторые приложения радикально изменились. Особенно это верно насчет Draw, по крайней мере, внешне. Интерфейс перекроили, инструменты рисования стали больше и доступнее, а настраиваемые аспекты программы настолько расширились, что теперь запросто можно создать собственную панель управления и вынести туда инструменты и формы, которые вам нужны – по крайней мере, вы сумеете это сделать, прочитав документацию.<br />
<br />
Одна из странностей программы – вид по умолчанию: «страница» на левой панели и вместо текущего рисунка. Большинство художников привыкли работать над одним элементом, а не заполнять документы страницами. Единственным приемлемым объяснением этой странности может служить лишь то, что ныне все больше стираются грани между составными частями пакета OOo: документ затевается как чертеж, слайд-шоу или текст, а в итоге превращается в комбинацию из всех трех.<br />
<br />
Это та область, в которой Draw имеет явно преимущество перед соперниками: за исключением Karbon, ни одна другая программа не в силах невзначай вставить ряд Фибоначчи посреди диаграммы, графика или полнофункциональной электронной таблицы. Для обеспечения комплексного взаимодействия разнородных материалов доступ к интегрированному офисному пакету, который может динамически соединять данные, весьма полезен.<br />
<br />
Однако у офисного подхода есть и недостатки. Хороший пример – слои. Понятно, что графический редактор только выигрывает от наличия слоев, но как их применить наилучшим образом? В случае с Draw, они следуют той же модели, что и листы в документе OOo Calc – слои располагаются на вкладке внизу слева на панели просмотра, поэтому увидеть их разом нельзя. Зачем они нужны, тоже не совсем ясно: просто включать, выключать или блокировать слои – сомнительное удовольствие, особенно если учесть, что блокировка срабатывает не всегда, а на котором из слоев расположен элемент, нипочем не догадаешься.<br />
<br />
Когда вы начинаете рисовать, Draw кажется вам почти что живым художником. Все стандартные инструменты на месте: кривые, квадраты, текст, простейшие формы, инструмент для рисования от руки… Есть даже такие красоты, за которыми погнался бы любой набор профессиональных инструментов: простая трассировка растров, привязка текста к контуру, эффекты шрифтов и смешивание.<br />
<br />
Вишенка (слегка просроченная) на этом торте – 3D-эффекты, с помощью которых любой объект можно преобразовать в трехмерный и наиграться с ним всласть. Впечатляют рендеринг шрифтов и простые формы, которые, кажется, прямо слетают на экран. Всем этим следует пользоваться умеренно – как и клип-арт, поставляемый с программами, мудреные эффекты изрядно раздражают, если ими злоупотребить.<br />
<br />
'''Носитель стандарта'''<br />
<br />
По идее, Draw должен бы отлично работать с различными форматами файлов, ведь OpenOffice.org 2.0 громко превозносили как первый серьезный офисный пакет, поддерживающий формат OpenDocument (нацеленный на будущее XML-стандарт, разработанный для взаимодействия с другими программами). Увы, поверхностная поддержка других форматов придает программе привкус тухлого яйца. Способность безвозмездно экспортировать ваши рисунки в проприетарный формат Flash (.swf) – это, конечно, замечательно, высший балл. Но вовсе не замечательна неспособность импортировать векторные изображения (SVG), хотя экспортировать в SVG легко и удобно.<br />
<br />
Для Draw есть неофициальный дополнительный модуль, который использует движок Apache Batik для перевода файлов SVG в формат OpenDocument, но мы его здесь рассматривать не будем, поскольку он не входит в официальный релиз и полной поддержки стандарта SVG все равно не обеспечивает (заметно, впрочем, что разработчики постарались). Зато другие типы ввода Draw очень даже удались, включая ввод полезных, хоть и редко встречающихся файлов DXF (AutoCAD), EMF и RGB TIFF.<br />
<br />
Более очевидный недостаток Draw – жадная до ресурсов натура всего пакета. Тонны чернил извели, обсуждая, сколько времени уходит на вызов OOo к жизни, но съедаемый им объем памяти почему-то обходят молчанием. А ведь если для редактирования растровых элементов вашего дизайна вы запустили и Draw и Gimp, проблемы обеспечены.<br />
<br />
Какое место в нашем Сравнении занимает эта программа? Мы бы сказали, что в Draw есть все – по крайней мере, с виду. Стиль жизни у программы, может быть, и гламурный, но иногда она лежит ночью без сна и размышляет, не упустила ли чего-нибудь.<br />
<br />
''' Вердикт Linux Format'''<br />
<br />
Многое делает очень хорошо, но дряблая, и местами ей нехватает воображения.<br />
* Рейтинг - 8/10<br />
<br />
=== Inkscape ===<br />
<br />
La belle du jour [царица бала, – прим. ред.] графических редакторов с открытым кодом.<br />
* ВЕРСИЯ: 0.4.2<br />
* WEB: [http://www.inkscape.org www.inkscape.org]<br />
* Цена: Бесплатно по лицензии LGPL<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_31_1.jpg|thumb|В Inkscape всего лучше удается трассировка растровых изображений. И раскраска роботов.]]<br />
<br />
Некогда ответвившись от инициативы Sodipodi, Inkscape сейчас лидирует среди инструментов векторной графики для Gnome. Хотя разработчики OpenOffice.org заявляют, что SVG был задуман как формат вывода (истинная правда), авторы данного кода этого в голову не брали. Inkscape использует SVG в качестве «родного» формата, и, по большому счету, это хорошо.<br />
<br />
Приходится признать, что Inkscape не на 100% выполняет тестовые требования SVG 1.1, но ведь и все прочие программы из тех, что мы испытывали, тоже их не выполняют – в частности, дополнения к рендерингу текста и режимы наложения работают в режиме ограниченной функциональности (проще говоря, не поддерживаются). Однако же это не мешает редактировать документы, в которых используются эти свойства, или выводить их на экран.<br />
<br />
'''Минимализм = голяк'''<br />
<br />
С точки зрения интерфейса, Inkscape выглядит очень чисто – едва ли не слишком чисто. Инструменты рисования прибились к левой стороне окна, а остальные элементы управления и прочая информация находятся в двухэтажной панели инструментов наверху. Любая операция посложнее вызывает уместное (в большинстве случаев) диалоговое окно.<br />
<br />
Функция Свойства Объекта (Object Properties) – первая заповедь поддержки SVG данной программой, но выполняется она странновато. Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы получить всплывающее меню и выбрать Свойства Объекта. Возможно, вы ожидаете увидеть информацию о цвете объекта или толщине штриха (зря ожидаете, эти данные – в пункте меню Заливка) или, по крайней мере, расположении объекта на странице (тоже зря, оно показано в панели инструментов). Все, что вы видите – это диалог, позволяющий редактировать XML-свойства объекта. Круто, конечно, что вы можете редактировать на таком уровне – это крайне важно, но способ исполнения неоправданно запутан. В большинстве случаев пользователь пребывает в блаженном неведении нюансов, отличающих Id, Label и Title, а именно эти пункты вы первым делом и увидите.<br />
<br />
Работа со слоями тоже огорчает, хотя и не до такой степени, как в Draw. На сей раз слои представлены в виде выпадающего списка внизу страницы. Нельзя отрицать, что здесь хватает возможностей для полезных действий над слоями, но различать слои при работе трудно. Здесь и только здесь можно было бы позаимствовать принципы пользовательского интерфейса из Gimp – но не сообразили.<br />
<br />
'''Свободное рисование'''<br />
<br />
Но все это мелочи по сравнению с богатым выбором инструментов и простотой их использования. Программа, например, проще всех создает градиенты. Трассировка растровых изображений дала наилучшие результаты из всех инструментов, рассмотренных в этом Сравнении (причина, скорее всего, в возможности более тонкой настройки), а уж с текстом можно делать потрясающие вещи. Там, где Draw имеет тенденцию склоняться к предустановленным эффектам, Inkscape дает больше свободы, хотя и требует от пользователя куда больше взамен.<br />
<br />
Поддержка файловых форматов в Inkscape достойная. Растровые форматы включают TIFF и Targa, но, вероятно, еще полезнее структурная поддержка таких форматов, как Adobe Illustrator. Вывод немного более ограничен: можно выбирать из растрового вывода, небольшой группы форматов PostScript (включая PDF) и Inkscape или простой SVG (сжатый или нет, в обоих случаях). Еще имеется поддержка довольно странного экспорта в POV-Ray, но его мы тестировать не стали.<br />
<br />
Разработчики постарались включить сюда и некоторые полезные для хакеров инструменты. Inkscape поддерживает скрипты, созданные с помощью Python – но чего ради вылезать на консоль и запускать Vi, если можно посмотреть скрипт изнутри? Более того, встроенный редактор XML позволит знающему пользователю проникнуть внутрь структуры рисунка и сделать быстрые исправления или добавить дополнительные данные в файл.<br />
<br />
Из всех пакетов, именно в этом проще всего рисовать сложные формы. Инструменты рисования легко выбирать, и они выполняют то, что вы от них хотите; возможность применять многочисленные слои и прозрачность, особенно при смешивании, позволяют ускорить создание сложного изображения. У предыдущих версий Inkscape были проблемы с некоторыми аспектами прозрачности – то, что хорошо выглядело в Inkscape, могло оказаться серым в браузере или в другом приложении SVG. Теперь эти погрешности ликвидированы. Отсутствие должных смешений объектов отбрасывает программу назад, но так как в настоящий момент это один из наиболее активно развивающихся векторных инструментов, надо думать, что недостатки будут устранены.<br />
<br />
''' Вердикт Linux Format'''<br />
<br />
Отсутствует несколько важных функций, но в остальном – очень, очень впечатляет.<br />
* Рейтинг - 8/10<br />
<br />
=== Sketsa ===<br />
<br />
Aскeтичная коммерческая попытка.<br />
* ВЕРСИЯ: 3.3<br />
* WEB: [http://www.kiyut.com www.kiyut.com]<br />
* Цена: $49<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_32_1.jpg|thumb|Хорошая поддержка SVG, а в остальном – полная ерунда.]]<br />
<br />
Sketsa отличается от инструментов, которые мы рассматривали, по двум причинам: она использует Java, и она создана исключительно как SVG-редактор. Последнее никак не должно стать препятствием ни для вдохновения, ни для успеха этой программы. В конце концов, SVG создавался, чтобы быть lingua franca векторной графики, так что довольно скоро все подобные приложения станут редакторами SVG.<br />
<br />
Однако Sketsa применяет спартанский подход – ничего лишнего, как будто функциональность и дружественность по отношению к пользователю – это экстравагантное украшательство, от которого нужно избавиться любой ценой. Интерфейс Swing не производит приятного впечатления, функции разбросанные, и хотя Sketsa, возможно, на данный момент лучшее приложение для рендеринга SVG-файлов, в самом приложении такие сложные изображения не создать. Более того, панели, выполненные в «инспекторском» стиле с правой стороны, производят впечатление, что они недалеко ушли от самого XML – хотя это может кому-то и понравиться.<br />
<br />
Вы, очевидно, рассчитываете, что Sketsa сможет безупречно читать и записывать SVG файлы, и действительно, она хорошо справилась с тестовыми изображениями. Но, к сожалению, вы вряд ли намешаете здесь изысканный шедевр – в программе нет ни смешивания, ни слоев.<br />
<br />
''' Вердикт Linux Format'''<br />
<br />
Хорошая поддержка формата SVG, хороший рендеринг, а сверх этого почти ничего.<br />
* Рейтинг - 5/10<br />
<br />
=== Glips Graffiti ===<br />
<br />
Кросс-платформный редактор на основе Batik.<br />
* ВЕРСИЯ: 1.3<br />
* WEB: [http://glipssvgeditor.sourceforge.net glipssvgeditor.sourceforge.net]<br />
* Цена: Бесплатно по лицензии Apache<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_32_2.jpg|thumb|Бедная родственница Sketsa. Увы.]]<br />
<br />
Сходство между Glips Graffiti и Sketsa заметно сразу. Обе программы используют Java, и ни одна из них не претендует на большее, чем роль просто хорошего редактора. Однако опыт работы с ними в качестве пользователя не позволяет продолжить аналогию. Хотя Graffiti выглядит малость симпатичнее, ей, мягко говоря, не хватает отзывчивости. Хорошо еще, что тут нет сложных процедур вроде смешения или прозрачности – они бы вообще все затормозили.<br />
<br />
Очень жаль – хотя бы потому, что бесплатная программа хуже своего ближайшего конкурента. В ней тоже не хватает любви, да еще и функций маловато. Понятно, что Glips Graffiti пока что в развитии, но от версии 1.3 вы вправе ожидать большего. Минимальная поддержка файловых форматов и никаких функций, кроме рисования простых форм… наш поиск программы-победителя значительно сужается.<br />
<br />
Хотя программа, безусловно, работает, и провела впечатляющий рендеринг наших SVG, все же на нее не захочется тратить время, чтоб создать рисунок с нуля. Пока не доросла.<br />
<br />
''' Вердикт Linux Format'''<br />
<br />
Единственное, за что можно похвалить программу – хороший рендеринг SVG.<br />
* Рейтинг - 3/10<br />
<br />
=== Skencil ===<br />
<br />
Инструмент для создания зарисовок на Python.<br />
* ВЕРСИЯ: 0.6.16<br />
* WEB: [http://www.nongnu.org/skencil www.nongnu.org/skencil]<br />
* Цена: Бесплатно по лицензии GPL<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_32_3.jpg|thumb|Лихо рисует, использует Python.]]<br />
<br />
Эту маленькую жемчужину создал Бернхард Херцог (Bernhard Herzog) на Python и Tkinter, интерфейсе Python для Tk – инструментария разработки графических интерфейсов. Не ждите продвинутых функций – при нашем тестировании Skencil упорно сопротивлялся всем попыткам заставить работать смешивание. Хотя рендеринг шрифтов действительно хорош, в плане достижимых результатов он все еще ограничен.<br />
<br />
Это инструмент для набросков [оно и логично, судя по названию, – прим.ред.], то есть он лучше всего приспособлен для того, чтобы начеркать что-нибудь, а вовсе не для создания подробной схемы ротора, и, как большинство таких инструментов, не предлагает функции соединения объектов наподобие имеющейся в Dia. Зато есть простой и чуткий интерфейс с понятными иконками, позволяющий вам в шесть секунд намалевать что-то в стиле если не Айвазовского, то хотя бы Пушкина (на полях). В нем нет прозрачности, блендинга, трассировки растрового изображения и многого другого… но, минуточку, что это? Слои, перечисленные, как положено, списком на определенной панели, в стиле, похожем на Gimp! Вы действительно можете увидеть, какие слои активны! И даже сказать, где находятся объекты! Вот и думай тут...<br />
<br />
Касательно файлов, Skencil поддерживает SVG, WMF, PDF и Adobe Illustrator для экспорта, хотя при считывании этих форматов наблюдалась некие проблемы. Но все же как быстрое, использующее скрипты маленькое приложение для зарисовок оно имеет свои достоинства.<br />
<br />
''' Вердикт Linux Format'''<br />
<br />
Простой, но эргономичный и понятный интерфейс. Результат зависит от формата файлов.<br />
* Рейтинг - 5/10<br />
<br />
===Наш вердикт===<br />
'''Inkscape - 8/10'''<br />
<br />
Было бы здорово, если бы всегда существовал «чистый» победитель нашего состязания – но если бы все было настолько очевидно, вы бы нашли его и без нас, и не нужны были бы долгие дни кропотливых исследований, которые привели к обнародованию этих результатов!<br />
<br />
В данном случае победителя выбрать трудно, потому что большинство приложений, рассмотренных здесь, имеют свои козыри. Например, в создании структурных схем трудно превзойти [[#Dia|Dia]], а [[#OpenOffice.org Draw|OOo Draw]] выигрывает благодаря своей возможности взаимодействия с другими элементами пакета OOo.<br />
<br />
Однако [[#OpenOffice.org Draw|OOo Draw]] не может импортировать SVG без дополнительного модуля, поэтому за ним остается второе место после [[#Inkscape|Inkscape]]. [[#Inkscape|Inkscape]] быстр, прост в использовании, имеет кучу функций, и более чем способен создавать высококлассные иллюстрации или простые для понимания схемы. Его интерфейс прост и эргономичен, хотя способ представления слоев стоило бы еще продумать. [[#Inkscape|Inkscape]] все еще очень активно перерабатывается, и в этом, возможно, его главный плюс.<br />
<br />
Сравните его со узкоспециализированным редактором SVG, например, [[#Sketsa|Sketsa]], и огромная разница в амбициях станет очевидна.<br />
<br />
Мир векторной графики способен на сюрпризы. Учитывая продолжающиеся попытки портировать Xara в Linux (как Open Source), интересно будет посмотреть, во что выльются эти приложения через полгода.<br />
{| align="center" border="1" cellspacing="0" cellpadding="3"<br />
!<br />
!'''Inkscape'''<br />
!'''OOo Draw'''<br />
!'''Xfig'''<br />
!'''Dia'''<br />
!'''Karbon14'''<br />
!'''Glips Graffiti'''<br />
!'''Skencil'''<br />
!'''Sketsa'''<br />
|-<br />
|'''Версия'''<br />
|0.42<br />
|2.0.1<br />
|3.2.5<br />
|0.94<br />
|0.2<br />
|1.3<br />
|0.6.16<br />
|3.3<br />
|-<br />
|'''Лицензия'''<br />
|GPL<br />
|LGPL<br />
|Custom<br />
|GPL<br />
|GPL<br />
|Apache<br />
|GPL<br />
|Proprietary<br />
|-<br />
|'''Цена'''<br />
|Free<br />
|Free<br />
|Free<br />
|Free<br />
|Free<br />
|Free<br />
|Free<br />
|$49<br />
|-<br />
|'''Инструментарий'''<br />
|GTK<br />
|GTK<br />
|X<br />
|GTK<br />
|KDE<br />
|Java<br />
|Python/Tk<br />
|Java<br />
|-<br />
|'''Платформы'''<br />
|Linux, Win, Mac<br />
|Linux, Win, Mac<br />
|Linux, Mac**<br />
|Linux<br />
|KDE<br />
|Java<br />
|Linux, Mac<br />
|Java<br />
|-<br />
|'''Поддержка шрифтов'''<br />
|All<br />
|All<br />
|Latex/PS<br />
|All<br />
|All<br />
|All<br />
|All<br />
|All<br />
|-<br />
|'''Перевод текста в кривые'''<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|-<br />
|'''Привязка текста к контуру'''<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|V****<br />
|<br />
|V******<br />
|<br />
|-<br />
|'''Прозрачность'''<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|-<br />
|'''Смешивание/tweening'''<br />
|*<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|-<br />
|'''Клонирование'''<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''Связывание объектов'''<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|-<br />
|'''Трансформации'''<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|-<br />
|'''Библиотеки'''<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''3D-эффекты'''<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''SVG XML редактирование'''<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|-<br />
|'''Слои'''<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|-<br />
|'''Трассировка растра'''<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''Язык макросов'''<br />
|Python<br />
|StarBasic<br />
|<br />
|Python<br />
|Plugins<br />
|<br />
|<br />
|Python<br />
|-<br />
|'''''Input Входные форматы'''''<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''SVG'''<br />
|V<br />
|*****<br />
|<br />
|V***<br />
|V<br />
|V<br />
|V***<br />
|V<br />
|-<br />
|'''WMF'''<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|-<br />
|'''Adobe'''<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|-<br />
|'''Dia'''<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''AutoCAD DXF'''<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''Xfig'''<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|-<br />
|'''''Форматы вывода'''''<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''EPS'''<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''Tex/Latex'''<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''PDF'''<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|-<br />
|'''SVG'''<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|-<br />
|'''Bitmap'''<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|V<br />
|*****<br />
|V<br />
|-<br />
|'''Flash (.swf)'''<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|'''Adobe'''<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|-<br />
|'''WMF'''<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|<br />
|V<br />
|<br />
|V<br />
|}<br />
<br />
<nowiki>* с помощью экспериментального модуля ** порт для Windows – Winfig *** неполная совместимость **** только трансформируется ***** существует plug-in ****** только к ломаной кривой</nowiki><br />
<br />
[[Категория:Сравнение]]</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_29_2.jpgФайл:Img 79 29 2.jpg2008-04-10T18:14:03Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_29_3.jpgФайл:Img 79 29 3.jpg2008-04-10T18:03:41Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_29_1.jpgФайл:Img 79 29 1.jpg2008-04-10T17:54:27Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_54_1.jpgФайл:Img 79 54 1.jpg2008-04-09T10:20:36Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/LXF79LXF792008-04-09T10:14:41Z<p>ProDOOMman: /* Сравнение */ орфография</p>
<hr />
<div><center>[[Изображение:Ban79.jpg]]</center><br />
<br />
<big><big>'''Linux Format 79 (5), Май 2006'''</big></big><br />
<br />
=== Обзоры ===<br />
* [[LXF79:Fedora Core 5|Fedora Core 5]]<br />
Новая тема<br />
* [[LXF79:MicroLink dLAN Highspeed|MicroLink dLAN Highspeed]]<br />
Сеть через электроесть<br />
* [[LXF79:MythTV 0.19|MythTV 0.19]]<br />
Маленький номер, большой релиз<br />
* [[LXF79:Gnome 2.14|Gnome 2.14]]<br />
Привет, Bonjour!<br />
* [[LXF79:Sophos Anti-Virus 5|Sophos Anti-Virus 5]]<br />
* [[LXF79:Nessus 3.0|Nessus 3.0]]<br />
<br />
=== Дистрибутивы ===<br />
* [[LXF79:Vidalinux|Vidalinux]]<br />
Gentoo с добрым лицом<br />
* [[LXF79:LINUX FROM SCRATCH|Linux С Нуля (Linux from scratch)]]<br />
Собери его сам<br />
<br />
=== Сравнение ===<br />
* [[LXF79:Графическе редакторы|Графические редакторы]]<br />
Художникам FOSS посвящается<br />
<br />
=== Что за штука... ===<br />
* [[LXF79:Solid|Solid]]<br />
KDE стал ближе к «железу». Будущее – вот оно, но Что это Такое...<br />
<br />
=== Интервью ===<br />
* [[LXF79:Брюс Пиренс|Брюс Пиренс]]<br />
Экс-лидер проекта Debian. Он стоял у истоков Linux<br />
<br />
* [[LXF79:Уоррен Вудфорд|Уоррен Вудфорд]]<br />
Дорога к MEPIS<br />
<br />
<br />
[[LXF79:Mepis!|Все в Mepis!]]<br />
<br />
Легкая жизнь с Linux. Уоррен Вудфорд о своем творении: «Я понял, что MEPIS имеет потенциал. Его можно расшифровать как Моя Экстраординарная Персональная Информационная система.»<br />
<br />
[[LXF79:Freevo|Freevo]]<br />
<br />
Ваш домашний кинотеатр<br />
<br />
[[LXF79:Solaris|Запускаем Solaris]]<br />
<br />
Флагманская ОС от Sun. Администраторам и любопытствующим посвящается<br />
<br />
[[LXF79:Киоск с Linux|Киоск с Linux]]<br />
<br />
Сенсорный проект<br />
<br />
[[LXF79:aptitude|aptitude]]<br />
<br />
Превосходный apt<br />
<br />
=== Linux на рабочем столе ===<br />
* [[LXF79:Шрифты «как в Windows»|Шрифты «как в Windows»]]<br />
Равнение на... Microsoft!<br />
<br />
=== Ядро ===<br />
* [[LXF79:Драйвер своими руками|Драйвер своими руками]]<br />
UART, таймер и все-все-все<br />
<br />
=== Учебники ===<br />
* [[LXF79:Audacity|Audacity пляшет под вашу дудку]]<br />
У Энди Ченнела лирическое настроение: «Сейчас я займусь созданием подкаста, в основу которого ляжет поэма Роберта Брауна «Дудочник в пестром костюме из Гамелина.»<br />
* [[LXF79:Inkscape|Inkscape]]<br />
До крутых эффектов – рукой подать<br />
* [[LXF79:Чистим записи|Чистим записи]]<br />
Долой шум и треск!<br />
* [[LXF79:DCOP|DCOP]]<br />
GUI склоняется перед вами!<br />
<br />
DCOP выводит на качественно новый уровень<br />
* [[LXF79:Qt/KDE|Qt/KDE]]<br />
i18n и менеджеры компоновки<br />
* [[LXF79:Hardcore Linux|Hardcore Linux]]<br />
Управление заданиями<br />
* [[LXF79:PHP|PHP]]<br />
PHP 6? Как, уже?<br />
* [[LXF79:Python|Python]]<br />
Игры кончились<br />
* [[LXF79:Metapost|Metapost]]<br />
Графики и диаграммы<br />
<br />
=== Ответы ===<br />
* [[LXF79:Ответы|Ответы]]<br />
Наши эксперты – к вашим услугам<br />
* [[LXF79:ЧаВо:брандмауэры|Часто Задаваемые Вопосы: брандмауэры]]<br />
* [[LXF79:Краткая справка: файловые системы|Краткая справка: файловые системы]]</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/LXF79:%D0%A7%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BC_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B8LXF79:Чистим записи2008-04-01T14:19:04Z<p>ProDOOMman: оформление</p>
<hr />
<div>''Наши драгоценные записи могут оказаться слишком уязвимы. Неважно, пожевал ли кот пленку, или вы просто пролили пиво на пульт, '''Грэм Моррисон (Graham Morrison)''' поможет очистить звук.''<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Необходимые инструменты|<br />
Содержание=* Audacity<br />
* Ardour<br />
* Jack<br />
* LADPSA plugins<br />
Желательны также:<br />
* Qjackctl<br />
* Jaaa<br />
* Postfish|<br />
Ширина=14%}}<br />
<br />
Шум в аудиозаписи может возникнуть по разным причинам. Возможно, при записи на виниловую пластинку попало слишком много «атмосферы», или чувствительность микрофона была слишком низка для того, чтобы звук преобладал над фоновыми шумами. Ну и конечно, у всех нас есть кипы аудиокассет, которые мы надеемся сохранить в XXI веке. Используя набор специальных Linux-инструментов и приложений, у вас есть возможность вдохнуть новую жизнь в эти старые записи и сделать их звучание таким же, как и в момент создания. Существует три типа шумов, которые портят звук: широкополосный шум, постоянный фоновый шум, а также импульсные помехи – щелчки, треск и другие дефекты.<br />
<br />
=== Искусство шума ===<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Антишум: щелчки|<br />
Содержание=* Идентифицируем<br />
* Увеличиваем<br />
* Зачищаем<br />
<br />
[[Изображение:Shelchki1.jpg|thumb|Найдите щелчки в окне Audacity. Они выглядят как резкие скачки амплитуды.]]<br />
[[Изображение:Shelchki2.jpg|thumb|С помощью лупы увеличьте масштаб настолько, чтобы рассмотреть отдельные сигналы.]]<br />
[[Изображение:Shelchki3.jpg|thumb|Инструментом Карандаш (Pencil) восстанавливаем линию на уровне соседних, «здоровых» участков записи.]]|<br />
Ширина=200px}}<br />
<br />
Широкополосный шум получил свое имя из-за того, что он присутствует на всем спектре частот. Больше всего он заметен на высоких частотах, и вы услышите его практически на любой аналоговой записи. Это так называемый «белый» шум – звук ненастроенного телевизора. Каждое устройство, через которое проходит ваш аудиосигнал – включая микрофон и аналого-цифровой преобразователь на звуковой карте – добавляет некоторое количество такого шума. Поэтому чем выше качество вашей техники, тем меньше широкополосного шума будет создано при записи. На втором месте находится нежелательный фоновый шум/гул на заднем плане. Подобно широкополосному шуму, он порождается оборудованием, но при этом заполняет вполне определенный спектр частот и на слух различается как низкий тон. Такой шум является результатом заземления электрооборудования при котором создается «петля» - слабые токи, которые проходят по аудио-кабелям. Частота колебаний такого шума соответствует частоте переменного тока, но это не опасно ни для человека, ни для звука. Промышленная частота тока составляет 50Гц в Великобритании и России и 60Гц в США, что воспринимается на слух как очень низкий бас. Вы также можете расслышать высшие гармоники этих колебаний, которые будут иметь частоты из ряда 100Гц, 200Гц и так далее. Еще одним источником гула служит ваша звуковая карта, которая имеет свойство ретранслировать высокочастотные наводки остальных компонентов компьютера. Из-за этого производители специально экранируют качественные звуковые карты.<br />
<br />
Импульсные помехи бывают как аналоговыми, так и цифровыми. Первые чаще всего встречаются при перезаписи старых виниловых пластинок, когда игла натыкается на загрязненный участок дорожки и подпрыгивает (треск). Цифровые щелчки являются либо результатом ошибки кэширования (процессор не успевает за ходом записи), либо возникают из-за чрезмерной громкости сигнала, когда тот зашкаливает за границы диапазона и часть звука попросту «отрезается».<br />
<br />
Самый простой способ управиться с низкокачественной записью состоит в использовании визуальных средств. С их помощью вы сможете определить характер шума и наиболее эффективно удалить его. К сожалению, даже несмотря на свои научные корни, набор инструментов визуализации в Linux совсем невелик. Классическим способом представления звука является периодограмма, используемая практически любым звуковым редактором. По вертикальной оси фиксируется амплитуда сигнала, по горизонтальной – время, а результатом является знакомый рисунок из «пиков» и «впадин». Волновой график прекрасно подходит для обнаружения щелчков и других резких изменений амплитуды, но он бесполезен при работе с низким шумом и гулом. Для них требуется что-то наподобие спектрограммы, где амплитуда каждого набора частот выделена своим цветом (см. врезку «Анатомия шума»). По горизонтальной оси отложено время, по вертикальной – частота. Синим цветом отмечен сигнал с небольшой, красным – со средней, и белым – с высокой амплитудой.<br />
<br />
Audacity имеет ряд инструментов для анализа звука и входит в состав многих дистрибутивов как стандартный аудиоредактор. В нем возможно переключение между режимами графика частот и спектрограммой, а также есть окно анализа выделенного звукового фрагмента. Для того, чтобы воспользоваться другими инструментами, вам понадобится протокол реального времени Jack, который является единственным способом применять звуковые эффекты и сразу же слышать результат.<br />
<br />
=== Шаг 1 – удаляем импульсные помехи ===<br />
<br />
Щелчки, также известные как «обрезки» (clipping), представляют собой наиболее пагубную разновидность шума, так как они перекрывают полезный сигнал, не оставляя от него следов. Обрезанный сигнал раздражает хуже нарыва, так как звук переходит от нормальной громкости к очень высокой и зашкаливает в течение нескольких выборок [цифровой звук имеет дискретную природу, поэтому при оцифровке производится определенное количество выборок – замеров – в единицу времени, – прим. ред.] Если под обрез попал большой участок, то вы, скорее всего, ничего с этим не сделаете. Тем не менее, более мелкие помехи можно исправить вручную.Чтобы сгладить «рваные» участки записи, нам нужно отредактировать исходный сигнал. В стандартном CD-качестве одна секунда звука состоит из 44100 выборок, каждая из которых имеет 16-разрядную амплитуду. Audacity позволяет прекрасно работать на уровне этих сигналов: просто загрузите файл и, используя лупу, увеличьте какой-либо фрагмент до максимума – пока не увидите отдельные сигналы. Небольшой щелчок (около дюжины выборок) можно «срисовать» с ближайшего здорового участка. Не забывайте почаще проигрывать обрабатываемый кусочек записи. Если искажения заметны на слух, это означает, что вы неправильно скорректировали профиль звуковой волны.<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок= Plot Spectrum|<br />
Содержание=<br />
[[Изображение:Graph.jpg|thumb|Этот график показывает «поперечный срез» нашей записи (время идет как бы по оси z – из глубины страницы на нас). Нам нужно вырезать звук на частоте 100Hz.]]|<br />
Ширина=200px}}<br />
<br />
=== Шаг 2 – убираем фоновый шум и гул ===<br />
<br />
Лучший способ избавиться от гула, жужжания или других тонов известной частоты заключается в использовании эквалайзера. Вы можете увеличить или уменьшить амплитуду определенного набора частот, поэтому эквалайзер – почти идеальный инструмент удаления нежелательных звуков. Минусом можно считать некоторую неразборчивость эквалайзера, который вместе с шумом удаляет и часть полезного звука.<br />
<br />
Самое трудное – определить диапазон частот, который соответствует нежелательным звукам и шуму. Вы можете положиться на свой слух и вручную подстроить частоты, но те из нас, кто не одарен идеальным слухом, захотят воспользоваться наглядным инструментом. Просто щелкните по опции Plot Spectrum в Audacity, и перед вами возникнет сечение выбранного фрагмента. Низкие частоты отображаются в левой части графика, а высокие – в правой. Кривая отражает относительную амплитуду для разных частот. Постоянный фоновый шум наглядно виден здесь как пик, одинаковый по всей длине записи. К сожалению, Audacity не умеет обновлять график в реальном времени – по мере проигрывания звука. Для того, чтобы воспользоваться этой удобной функцией, нам понадобятся Ardour и Jack.<br />
<br />
Сперва запустите Jack, воспользовавшись утилитой Qjackctl, затем Ardour. Чтобы сразу видеть все изменения на экране, запустите Jack and Alsa Audio Analyser, который скрывается за страшным словом Jaaa. В общих словах, это визуальный анализатор спектра, очень похожий на встроенный в Audacity. Он может работать с аудиофайлами или с потоком Jack. Для поддержки последнего запустите Jaaa c соответствующим ключом: jaaa -J. Когда все загружено, проверьте монитор соединений Jack и убедитесь, что звуковой поток направлен правильно. Вывод Ardour, как и Jaaa (если он запущен), должен быть направлен на выход звуковой карты. В Ardour вам необходимо создать новую дорожку: щелкните правой кнопкой мыши по рабочей области и выберите из выпадающего списка Stereo. Потом сделайте еще такой же щелчок и выберите Insert External Sound File (Вставить Звуковой Файл), после чего вам нужно будет указать файл, который вы хотите очистить. Возможно, придется сначала конвертировать этот файл в формат WAV, но это зависит от того, что поддерживает ваша сборка Ardour.<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Антишум: гул и жужжание|<br />
Содержание=* Настройка Jack<br />
* Эквалайзер<br />
* Проверка на выходе<br />
<br />
[[Изображение:AntiGul1.jpg|thumb|Для того, чтобы применять эффекты в реальном времени, нам понадобится Jack, а также визуализаторы Ardour и Jaaa.]]<br />
[[Изображение:AntiGul2.jpg|thumb|Загрузите в Ardour «шумную» запись и примените к ней эквалайзер. Найдите диапазон частот шума и уменьшите его присутствие в записи.]]<br />
[[Изображение:AntiGul3.jpg|thumb|До и после эквалайзера. Уменьшите ширину частотной полосы в эквалайзере. Это снизит потери в частотах, близких к гулу.]]|<br />
Ширина=200px}}<br />
<br />
Для загруженного файла сразу же создается амплитудный график. Заметим, что дорожек с файлами может быть сколько угодно (просто для данного примера достаточно одной). После нажатия на кнопку Play все дорожки проигрываются одновременно как один сведенный канал.<br />
<br />
=== Эквалайзер ===<br />
<br />
Для того, чтобы Ardour вырезал шум, нужно применить к звуку эффект эквалайзера. В отличие от Audacity, в Ardour эффекты сразу же применяются к текущей звуковой дорожке. Щелкните на кнопке Editor Mixer (Редактор каналов) в левом верхнем углу окна программы, и вы увидите область точной подстройки каналов. Внизу находится индикатор и ползунок громкости, а сразу же над ними вы заметите квадратик (под кнопкой записи), который и отвечает за эффекты. Щелкните правой кнопкой мыши по нему и выберите Новый модуль (New Plugin). Появится окно со списком всех установленных у вас модулей LADSPA. Здесь вы найдете самые разные фильтры, упорядоченные по типу, но нам больше всего подошел 4-полосный параметрический фильтр (4-Band Parametric Filter). Его параметричность заключается в том, что, указав частоту шума/гула, вы можете уменьшить ее вклад в запись.<br />
<br />
Каждый подключенный эффект отображается на области каналов – вы заметите его по квадратным скобкам, которые означают, что данный эффект загружен, но не активирован. Активация производится в контекстном меню (правый щелчок мыши). Там же присутствует и пункт Edit, отвечающий за подстройку эффекта. В вашем распоряжении четыре полосы, но нам пока достаточно будет всего одной, поэтому для Frequency 1 мы зададим значение, соответствующее частоте обнаруженного нами шума. Теперь просто уменьшите величину присутствия этой частоты в звуке, и шума станет меньше. Эффект можно контролировать на слух, чтобы тут же подобрать оптимальные значения частот, или использовать Jaaa для сравнения спектрограммы до и после включения эффекта. Добившись нужного результата, экспортируйте обработанный звук через меню Session.<br />
<br />
=== Шаг 3 – удаляем широкополосный шум ===<br />
<br />
Этот шум труднее всего подается удалению, так как его почти невозможно вычленить из исходного сигнала. Проще всего можно сделать так: заполнить паузы и все тихие участки записи тишиной. Это могут быть промежутки между песнями или задержки в диалогах людей (широкополосный шум наиболее заметен, когда кроме него больше ничего нет). При помощи обычного амплитудного графика в Audacity можно определить, когда на фоне шума возникают всплески полезного сигнала. Можно, конечно, удалить шум вручную, изменяя кривую громкости, но есть другой, гораздо более эффективный способ – порог.<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Антишум: широкополосный шум|<br />
Содержание=* Находим шум<br />
* Создаем профиль шума<br />
* Обрабатываем запись<br />
<br />
[[Изображение:ShirShum1.jpg|thumb|Это фрагмент записи, где нет полезного сигнала – одно шипение и гул.]]<br />
[[Изображение:ShirShum2.jpg|thumb|Выделив образец шума, перейдите в фильтр Эффекты > Удаление шума и щелкните по кнопке Получить профиль шума.]]<br />
[[Изображение:ShirShum3.jpg|thumb|Вернитесь обратно к записи и выделите ее полностью. Теперь заново откройте фильтр и нажмите ОК.]]|<br />
Ширина=200px}}<br />
<br />
Для начала необходимо выяснить уровень громкости шума. Для этого найдите в Audacity фрагмент записи, где нет ничего, кроме шума. Попробуйте проиграть самое начало записи и нажмите паузу до того, как начнется полезный сигнал. Графические индикаторы покажут громкость сигнала в этом месте в децибелах. Запишите это число, так как оно нам понадобится для выставления настроек порога. Среди LADSPA-эффектов содержится множество фильтров, которые действуют по этому принципу, но нам понадобится только один из них, который так и называется – Порог (Gate). Выделите всю запись и перейдите к этому фильтру через меню Эффекты. Бывает что навигация по этому меню превращается в настоящий кошмар, когда сотни установленных эффектов расположены в алфавитном порядке. Появится окно подстройки фильтра, содержащее восемь параметров. Нас интересует только один из них – Threshold (величина порога). Вводим сюда записанное ранее значение и нажимаем кнопку Preview, которая позволит нам убедиться, что из записи действительно удален только шум, а не сам звук. Для наилучшего результата можно слегка поиграть с величиной порога и под конец нажать OK.<br />
<br />
Тем не менее, использование порога удалит шум только из пауз и тихих участков, тогда как в составе звука он по прежнему останется. Здесь на помощь приходит более развитый инструмент Audacity – шумоподавитель, который вы можете найти в меню эффектов. Этот умный фильтр способен вычленить шум из полезного сигнала и заметно улучшить качество последнего. Но есть и недостаток: в качестве побочного эффекта в записи появляется странный эффект, похожий на звон.<br />
<br />
Сначала нужно выделить область, содержащую только шум (начало записи и прочие паузы). Потом нужно открыть этот фильтр и нажать кнопку «Получить профиль шума» (Get Noise Profile). Таким образом у Audacity появится образец «чистого» шума, который и будет вычитаться из полезного сигнала. Чтобы применить этот эффект, выделите всю запись и откройте окно фильтра заново, после чего прибавьте действия эффекта, передвинув движок вправо (примерно на 30%) и нажмите ОК. После того, как Audacity закончит свои вычисления, вы заметите, что запись больше не содержит шума. Качество работы этого фильтра во многом зависит от того, какой образец шума вы выбрали, так что попробуйте несколько вариантов.<br />
<br />
В зависимости от того, с каким рвением вы применяли фильтр, вы можете услышать различные звоноподобные артефакты. Это и есть плата за шум, поскольку вместе с ним из сигнала удаляется и часть полезных частот. Единственный способ с эти справиться – использовать более щадящие настройки фильтра и внимательнее подбирать образцы шума. Частично скрыть этот дефект также поможет эффект реверберации – это небольшое эхо, которое добавляет в звук объема, а также смазывает нежелательные артефакты шумоподавителя.<br />
<br />
=== Ваш выход! ===<br />
<br />
Если у вас есть записи, которые нужно почистить, я надеюсь, что смог вдохновить вас на такой шаг. Кассетная пленка не вечная!<br />
<br />
Ваш труд не обязательно будет тяжелым: подстройте эквалайзер, добавьте реверберации – и вполне возможно, что старые записи волшебным образом оживут. Не забудьте поделиться своим опытом и советами с другими меломанами на нашем форуме. [http://www.linuxforum.ru www.linuxforum.ru]</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/LXF79:AudacityLXF79:Audacity2008-04-01T14:17:01Z<p>ProDOOMman: /* Подготавливаем звуковую систему */ иллюстрация</p>
<hr />
<div>''Слушайте повелителя подкастов '''Энди Ченнела (Andy Channelle)''' и учитесь записывать, править и микшировать звук.''<br />
<br />
Шляпы долой перед Рики Жерве (Ricky Gervais). Простой человек из Ридинга создал отличное ТВ-шоу The Office, сыграл злодея в Alias и подарил нам самый популярный подкаст в (совсем короткой) истории этого сервиса (вы можете найти его на [http://www.guardian.co.uk/rickeygervais www.guardian.co.uk/rickeygervais]). Если вы хотите повторить успех этого человека, вам понадобится несколько вещей: артистические способности, хороший сценарий и… инструменты и технические навыки для записи звука и его вещания в Интернете.<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Подсказка|<br />
Содержание=В левой части каждой дорожки имеется полезная информация, включающая формат записи (32 бита с плавающей точкой – стандарт для стерео-дорожки) и частоту дискретизации (по умолчанию это 44,1 Кгц). Эта информация всегда на виду, но она, как правило, редко кому нужна. Если вы пользуетесь самой новой версией Audacity – 1.3, то под этими данными вы найдете небольшую стрелочку, позволяющую свернуть их и сделать дорожки уже. Таким образом у вас будет больше места и на рабочую область поместится больше дорожек. Для еще более рациональной работы вы можете задать каждой дорожке свое имя, дважды щелкнув по надписям Дорожка 1, Дорожка 2 и так далее. Это особенно важно, когда у вас много дорожек и вам нельзя запутываться.|<br />
Ширина=30%}}<br />
<br />
Да, в этом месяце мы поговорим о записи и редактировании звука, который вы можете использовать для подкастинга или вставить в свою видео-презентацию. Мы рассмотрим Audacity – свободное приложение, которое не уступает своим платным конкурентам. Изначально Audacity предназначался для музыкантов, но в последнее время его все чаще применяют как лучшее приложение для подкастинга на всех основных платформах.<br />
<br />
Для начала вам потребуется раздобыть и установить эту программу. Большинство пользователей справятся с этой задачей в два счета, используя свои менеджеры пакетов (Yast, Yum, Apt и другие), но если таким путем установить Audacity не получается, вам поможет сайт проекта ([http://www.audacity.sourceforge.net www.audacity.sourceforge.net]), где можно найти бинарные сборки для большинства дистрибутивов – а для искателей приключений и исходный код! Если почему-то все перечисленные способы не помогли, то вам может пригодиться сайт Rpmfind ([http://www.rpmfind.net www.rpmfind.net]); по запросу Audacity вы получите список пакетов для различных дистрибутивов. Также вам понадобится Lame для кодирования звука в формат MP3, который сможет слушать практически любой пользователь. Некоторые компании включают пакет с Lame в состав своих дистрибутивов, но из-за возможности судебных разбирательств большинство поставщиков так не делают, поэтому пользователям приходится искать и устанавливать Lame самостоятельно. Поиск по ключевым словам ‘Lame RPM’ плюс название дистрибутива или ‘Lame DEB’ поможет вам найти нужный файл.<br />
<br />
Любой аудио-проект можно разделить на 4 составные части: захват, редактирование, сведение и вывод. Обычно второй и третий пункты на практике сливаются в один, но при работе с аудиовещанием или звуковым сопровождением видео это разные понятия. Начнем по порядку – займемся записью звука на компьютер.<br />
<br />
=== Подготавливаем звуковую систему ===<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_85_1.jpg|thumb|Интерфейс Audacity]]<br />
<br />
Я буду создавать собственный подкаст, на который меня вдохновила недавняя ностальгическая телепередача про Jackanory. В подкасте ожидается чтение стихов Роберта Браунинга (Robert Browning) «Дудочник в пёстром костюме из Гамельна» – «Pied Piper of Hamelin» (авторские права не нарушаются) под соответствующий музыкальный аккомпанемент, который будет «оживлен» несколькими звуковыми эффектами. Вы можете последовать моему примеру. Подразумевается, что у вас есть необходимый минимум: настроенная звуковая карта, колонки и микрофон. Вы будете осуществлять запись через другое устройство (музыкальный центр), в этом случае сигнал подается на ПК через разъем ‘line in’. Если вы будете пользоваться именно этим способом, в дальнейшем замените все упоминания ‘mic’ на ‘line in’.<br />
<br />
Сперва проверим звуковую систему, открыв Kmix или Регулятор громкости на панели задач. Ссылки на эти микшеры обычно находятся в главном меню в разделе Мультимедиа. Запущенный микшер отображается в виде небольшого значка с рупором в системном лотке (небольшой области на панели задач, где размещаются запущенные апплеты). Итак, откройте микшер и, перейдя на вкладку Input, включите канал Mic (или Line in). Убедитесь, что оба индикатора – зеленый и красный – включены, и что бегунок находится ближе к верху. Если все включено, то при щелчке по микрофону вы услышите звук из колонок.<br />
<br />
Есть и другой способ проверить сигнал: запустите Audacity, убедитесь, что на панели Recording (запись) выбран микрофон, и выберите Start Monitoring из выпадающего меню рядом с иконкой микрофона в панели Monitoring. Теперь аудиометр в Audacity будет реагировать на стук по микрофону или речь, визуально отображая сигнал. записи новой» (Play Other Tracks While Recording The New One) в разделе «Ввод/вывод звука» (Audio I/O > Playthrough) включен. Между прочим, таким же способом можно использовать Audacity в качестве мультитрекового инструмента записи звука. Если вам не нужна эта функция, просто закройте предыдущую дорожку, щелкнув по маленькому крестику в ее верхнем левом углу.<br />
<br />
Теперь пора за дело. Не стесняйтесь делать несколько попыток – это ведь репетиция и возможность не только доработать сценарий, но и опробовать различные варианты подачи текста. Сохраняя каждый дубль, даже тот, который поначалу показался вам неудачным, вы можете разнообразить ваш проект при окончательном сведении, составив его из разных дублей. Кстати, если вы записываете несколько дублей, позаботьтесь о том, чтобы в каждом случае вы были на одинаковом расстоянии от микрофона. Перекосы громкости можно исправить, но гораздо лучше иметь приличный материал изначально.<br />
<br />
Audacity хранит свои временные файлы в виде несжатых WAV-файлов, что нельзя назвать рациональным расходованием дискового пространства – каждая минута записанного звука отнимает 10 Мб. Тем не менее, если ваш диск не заполнен под завязку, я рекомендую сохранять все дубли (или хотя бы их полезные фрагменты) и хранить их до того, как вы полностью сведете весь звук.<br />
<br />
Если для на вашем жестком диске мало места, есть смысл сохранять дубли в формате MP3 или OGG. В обоих случаях 1 минута звука будет соответствовать приблизительно 1 Мб, однако, при равном размере OGG дает лучшее качество, чем MP3. Для того, чтобы экспортировать дорожку или ее фрагмент, выберите Файл > Экспортировать в MP3 (или в Ogg Vorbis) и сохраните файл в нужном месте. Когда вам понадобится эта запись в следующий раз, выберите пункт Проект > Импортировать звуковой файл. Должен вас предупредить: при многократном экспорте/импорте с использованием сжатия с потерями, качество звука может заметно ухудшиться, так как в процессе сжатия из звукового спектра удаляется часть информации. Из-за этого я рекомендую по возможности использовать для хранения несжатые форматы.<br />
<br />
=== Редактируем записанное ===<br />
<br />
Под термином «редактирование» я понимаю в данном случае чистку, применение спецэффектов и, в целом, подготовку файлов к сведению. Только теперь мы наконец познакомимся с интерфейсом Audacity.<br />
<br />
При работе со звуком на первом месте стоит чистка шумов. Это значит, что мы должны выделить все паузы и вставить на их место участки тишины. Чтобы выделить звуковой фрагмент, щелкнете левой кнопкой мыши по началу тихого участка и перетащите указатель до его конца.<br />
<br />
Теперь выберите Создание > Тишина (Generate > Silence...) и нажмите кнопку Создать. Для достижения профессионального качества пауз делайте длину участка с тишиной несколько меньше необходимого. Таким образом, у вас получатся небольшие зазоры до и после паузы, и вы сможете сделать плавные переходы от звука к тишине и наоборот. Выделив такой зазор, используйте опцию Эффекты > Плавное нарастание или Эффекты > Плавное затухание (Effects > Fade In/Out), после чего запись будет звучать лучше, без резких обрывов.<br />
<br />
Вы также можете менять длительность различных фрагментов, удаляя или уменьшая паузы с тишиной (имеется в виду, что сами фрагменты мы не удаляем), или наоборот – удлиняя паузы. В первом случае, выделите участок, который вы хотите удалить и нажмите Delete или Backspace. Чтобы вставить тишину, поместите указатель выделения в нужное место и перейдите в Создание > Тишина, но на этот раз не забудьте указать длительность вставки. Не перестарайтесь, так как, к примеру, три секунды тишины в действительности значат очень много.<br />
<br />
Мы выполним еще одно действие: перенесем звуковой фрагмент на отдельную дорожку, после чего его можно будет с удобством двигать относительно других частей записи. Выделите нужный фрагмент и копируйте его в буфер обмена (Правка > Копировать или Ctrl+C). Перед тем как снять выделение, не забудьте заполнить его тишиной, используя описанный выше способ, а затем щелкнете по левой границе выделения, при этом курсор переместится в начало фрагмента. Теперь выберите Проект > Создать новую стереодорожку (Project > New Stero Track) и вставьте в нее скопированный ранее фрагмент (Правка > Вставить или Ctrl+V). Теперь у нас есть возможность изменить громкость фрагмента, его стереоэффект, а также его положение на временной шкале, не затрагивая остальную запись. Я в данном случае поместил голос городского головы Гамельна в левый канал (примерно 40% на движке каналов), а самого дудочника – в правый. Таким образом, при воспроизведении эти два голоса будут различаться.<br />
<br />
Несмотря на то, что в Audacity существует еще множество инструментов редактирования и эффектов, для нашего подкаста пока достаточно проделанной работы. Разнообразные эффекты доступны в одноименном меню, и вы можете поиграть с ними!<br />
<br />
=== Иллюстрируем запись ===<br />
<br />
Теперь, когда весь звук подчищен и распределен по каналам и дорожкам, пора дополнить проект дополнительными частями. Я доволен структурой получившегося произведения, но ему не хватает музыки. У меня есть собственная версия Адажио для струнных Барбера (к сожалению, запись охраняется законом об авторских правах, поэтому использовать ее можно только в нашей статье), которая создаст неплохой волнующий аккомпанемент. Выберите пункт Проект > Импортировать звуковой файл... (Project > Import Audio File) и найдите необходимую запись (для получения информации о музыкальных записях Open Source смотрите также врезку «Вещание и авторское право» на этой странице). Новая запись будет помещена на отдельную дорожку, и вы сможете подрезать ее, чтобы аккомпанемент по длине соответствовал всей композиции.<br />
<br />
При нажатии на кнопку Play начнется воспроизведение всех дорожек одновременно, но я хочу, чтобы запись начиналась с музыкального фрагмента, а не сразу с текста. Поскольку дорожки с голосом изначально помещены первыми, нам пригодится инструмент сдвига по времени, который позволит переместить эти записи вправо. Вы помните, что на голос у нас отведены две дорожки, которые нельзя сдвигать относительно друг друга. Поэтому мы выделяем обе дорожки с помощью инструмента выделения и клавиши Shift, а затем перемещаем их инструментом сдвига на 15 секунд вперед (две дорожки перемещаются одновременно). Теперь при воспроизведении сначала играет Адажио, и через некоторое время начинается голос.<br />
<br />
Вы можете заметить, что вся запись проигрывается на одинаковой громкости. Для нескольких секунд это допустимо, но слушать так весь текст очень раздражает. Решением этой проблемы является эффект приглушения. Суть его, в двух словах, такова: когда начинается голосовая часть записи, громкость музыкальной дорожки должна быть ниже. Audacity позволяет с легкостью создать подобный эффект. Выделите нужную дорожку и щелкните по инструменту Изменение огибающей. Теперь при щелчке левой кнопкой мыши по дорожке будут появляться узловые точки, определяющие профиль приглушения или нарастания звука. Чем ближе положение точек к центральной оси дорожки, тем тише будет звук в этой области. В вашей композиции могут быть паузы или перерывы, когда можно будет немного увеличить громкость звука (это особенно справедливо для выпусков новостей, где музыкальные фрагменты служат разделителями между блоками информации), поэтому вы можете создать дополнительные узлы и регулировать громкость звука в нужных местах.<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Вещание и авторское право|<br />
Содержание=Авторское право – очень скользкая вещь, и ограничения на использование материала (под которым я понимаю любой авторский оригинал – роман, симфония, картина или что-то еще) меняются очень часто.<br />
<br />
Идея авторского права заключается в следующем: после публикации своего произведения автор в течение некоторого времени обладает на него исключительным правом, после чего это произведение становится общественным достоянием. Под «достоянием» понимается право каждого использовать это произведение без разрешения или выплат автору. Длительность периода защиты авторского права стала расти по мере принятия соответствующих законов и на сегодняшний день составляет (в большинстве стран) 70 лет с момента смерти автора. Роберт Браунинг, чей текст я использую в данной статье, умер в 1889 году, поэтому его произведения не защищены авторским правом в наше время.<br />
<br />
Право на произведение, приобретшее статус общественного достояния, не может быть заново присвоено кем-либо. Тем не менее, в некоторых случаях происходит конфуз. Если речь идет о тексте – книге или поэме, переведенном с другого языка, то вам следует убедиться, что перевод также не является объектом авторского права. В свою очередь, музыкальный фрагмент может быть общедоступен, но сама запись – подпадать под действие стандартных ограничений.<br />
<br />
Начинающим подкастерам будет нелегко с этим разобраться, но, к счастью, существует книга Ларри Лессига (Larry Lessig) «Свободная культура», которая отлично подойдет для начала. Это свободное (во всех смыслах) издание доступно на сайте [http://www.free-culture.cc www.free-culture.cc]<br />
<br />
При создании подкаста убедитесь, что вы не нарушаете ничьи музыкальные права, в противном случае вас могут взять за шкирку за преступление закона. В качестве альтернативы, вы можете сами сочинить свою музыку в программах типа Rosegarden или LMMS. Для тех, кто не слишком одарен музыкальным чутьем и слухом, существуют тысячи готовых звуков на таких сайтах, как Freesound ([http://freesound.iua.upf.edu/searchtext.php freesound.iua.upf.edu/searchtext.php]), проект Creative Commons ([http://creativecommons.org/audio creativecommons.org/audio]) и Open Directory ([http://dmoz.org/Arts/Music/Sound_Files/Samples_and_Loops dmoz.org/Arts/Music/Sound_Files/Samples_and_Loops]). Звуки доступны для скачивания либо за разовую плату (без роялти), либо на условиях различных лицензий СС (Creative Commons). Вне зависимости от того, откуда вы достали аудиофайл, вы должны прочесть и принять условия лицензии на него. Это может, к примеру, означать, что в случае с некоторыми лицензиями CC вы обязаны опубликовать работу, где использован этот исходный файл, по такой же лицензии, или вы имеете право использовать данный звук только в некоммерческих целях.<br />
<br />
В любом случае, вам действительно стоит ознакомиться с проектом Creative Commons и попробовать подобрать себе удобную лицензию.|<br />
Ширина=auto}}<br />
<br />
=== Покажите свое творение ===<br />
<br />
Мы находимся на финальной стадии, которая среди звукорежиссеров называется окончательным сведением. На этом этапе все дорожки склеиваются в одни стерео-файл, который уже можно распространять. Если нам нужно записать звук на CD, то мы экспортируем наш проект как WAV-файл, но в моем случае речь идет о подкасте, который будет распространяться через Интернет и поэтому должен иметь небольшой размер. Вместо WAV мы выбираем для экспорта формат MP3.<br />
<br />
Появится предупреждение о сведении всех дорожек в один двухканальный файл – просто нажимаем ОК и задаем файлу имя и расположение. По умолчанию, модуль Lame выдает качество 128 kbps (килобит в секунду), что является хорошим компромиссом между качеством и размером файла. Тем не менее, если ваша запись состоит целиком из начитанного текста, то вы можете смело сократить битрейт до 64 kbps – это будет не очень страшно, а пользователи коммутируемых соединений скажут вам спасибо. Нужные настройки находятся в пункте меню Правка > Настроить на вкладке Форматы. В разделе настройки экспорта MP3 вы найдете выпадающий список битрейтов, где можно задать нужное значение. Запомните, что меньшие значения означают более скромный размер файла, а большие – лучшее качество.<br />
<br />
Экспортированный файл готов к публикации в Интернете, где его смогут услышать миллионы людей. Это ваша потенциальная аудитория.</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_85_1.jpgФайл:Img 79 85 1.jpg2008-04-01T14:16:35Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/LXF79:MetaPostLXF79:MetaPost2008-04-01T14:09:55Z<p>ProDOOMman: иллюстрация</p>
<hr />
<div>''Даже жизнь можно отобразить в виде графика функции от времени. '''Евгений Балдин''' расскажет, как выразить это на языке Metapost.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
Отображение данных на бумаге всегда было и останется нетривиальным процессом. Несмотря на то, что получение данных, как правило, занимает гораздо больше ресурсов, задача оформления графиков достойна автоматизации. В частности, автоматизация позволяет один раз придумать, как представить данные наилучшим образом, и в дальнейшем не снижать уровень оформления.<br />
<br />
По-хорошему, графики следует создавать в специализированных приложениях. Автоматизация этого процесса достаточно специфична, чтобы реализовывать его с помощью программ, не предназначенных только для этого. Если вам нужны двумерные графики, то никто не справится с этим лучше чем gnuplot. Если вас интересуют гистограммы, то это работа для пакетов анализа paw/cernlib или root. Но если вам хочется разукрасить график, то MetaPost будет для этого очень кстати.<br />
<br />
Ничего не мешает нарисовать график самостоятельно. Всё, что для этого нужно:<br />
* знать диапазон функции и её аргумента,<br />
* нарисовать оси координат,<br />
* создать сетку и поставить метки на осях,<br />
* изобразить функцию.<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_109_1.jpg|thumb|Иллюстрация для объяснения понятия дифференцирования]]<br />
<br />
В этом смысле кодирование графика ничем не отличается от кодирования рисунка – нужно лишь уметь рисовать стрелки и линии. Однако это годится только для простых графиков. Графики в MetaPost Для серьёзной работы с графиками в MetaPost есть довольно продвинутый пакет graph.mp. Этот пакет написан «отцом» MetaPost Джоном Хобби, и к нему прилагается подробная документация, которую можно найти в стандартной поставке LaTeX в виде файла mpgraph.pdf. Если вы планируете воспользоваться этим пакетом, то прежде изучите этот текст.<br />
%Файл graphics.mp<br />
input graph;<br />
%График переменной скорости - тема “дифференцирование”<br />
beginfig(2) ;<br />
numeric u;<br />
u = 0.6mm;<br />
%начало графика<br />
draw begingraph(12cm,3cm);<br />
path r;<br />
numeric e,pi,A,sigma,n,scale,mean,y[],x[];<br />
e:=2.718;pi:=3.14159;A=50;<br />
sigma=1.4;n:=100;scale=10;mean=5;<br />
%создание функции - она использовалась не один раз<br />
for j:=0 upto n:<br />
if (j=0):<br />
x[0]=0;y[0]=0;<br />
else:<br />
x[j]:=scale*j/n;<br />
y[j]:=y[j-1]+A*(e**(-(((scale*j/n-mean)/(1.41*sigma))**2)))*<br />
(x[j]-x[j-1])/(sqrt(2*pi)*sigma);<br />
fi<br />
endfor;<br />
%здесь нужна функция из отрезков, поэтому step 6<br />
r:=(0,0)for j:=0 step 6 until (n-1):<br />
--((2,0)+(x[j],y[j])) endfor ..(12,50)--(15,50);<br />
%отрисовка функции<br />
gdraw r withpen pencircle scaled 0.8u;<br />
%сетка<br />
autogrid(grid.bot,grid.lft) withcolor .5white;<br />
%дополнительные метки на оси абсцисс<br />
otick.bot(btex 2\,\text{с} etex,2);<br />
otick.bot(btex 12\,\text{с} etex,12);<br />
%текст и стрелка за пределами графика<br />
gdrawdblarrow (2,-20)--(12,-20)<br />
withpen pencircle scaled 0.5u;<br />
glabel.top(btex \(T=10\,\text{с}\) etex,(7.5,-20));<br />
gdrawdblarrow (13.5,0)--(13.5,50)<br />
withpen pencircle scaled 0.5u;<br />
%текстовые метки внутри графика<br />
glabel.lft(btex \(S=50\,\text{м}\) etex<br />
rotated 90, 1/2[(13.5,0),(13.5,50)]);<br />
glabel.rt(btex \(v(t)=\frac{dx(t)}{dt}\) etex<br />
scaled 1.3,(0,25));<br />
glabel(btex \(dx\) etex,(11.1,20)) ;<br />
glabel(btex \(dt\) etex,(10,9)) ;<br />
%подписи к осям<br />
glabel.rt(btex Время (с) etex,(13,-20)) ;<br />
glabel.lft(btex Расстояние (м) etex rotated 90,OUT) shifted (0cm,0.5cm);<br />
endgraph;<br />
endfig ;<br />
<br />
В graph.mp определено специальное окружение. Между begingraph и endgraph действует своя система координат. Она привязана не к геометрическим размерам картинки, а к диапазону осей графика. То есть точка (0,0) соответствует точке пересечения оси абсцисс и оси ординат графика. Размер создаваемого графика указывается сразу после begingraph.<br />
<br />
Вместо стандартных команд draw, fill, label и dotlabel используются gdraw, gfill, glabel и gdotlabel, соответственно. Новые команды работают с учётом координат графика. С их помощью можно построить функцию именно по точкам, не заботясь о сдвигах и тому подобном. Для подписи осей существует специальная точка OUT, которая в зависимости от суффикса команды glabel выносит текст за пределы основной сетки.<br />
<br />
Функция «отрисовывается» точно так же, как любая из кривых: создаётся путь, который затем выводится с помощью команды gdraw.<br />
<br />
Для фиксации диапазона графика используется команда: setrange(“нижний левый угол”,”верхний правый угол”);<br />
<br />
При вызове этой инструкции все последующие функции работают в указанном диапазоне. Таким образом, используя одно и то же пространство, можно совместить несколько графиков, имеющих различный диапазон аргументов и функций. Шкалу графика можно сделать логарифмической с помощью инструкции setcoord:<br />
%x- линейная шкала, y - логарифмическая<br />
setcoord(linear,log);<br />
Для создания сетки и меток используется команда autogrid:<br />
%сетка по нижней и левой осям<br />
autogrid(grid.bot,grid.lft) withcolor .5white;<br />
%внешние метки по нижней оси и внутренние метки по правой оси<br />
autogrid(otick.bot,itick.rt);<br />
<br />
=== Работа с файлами данных ===<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_110_1.jpg|thumb|Число постов на linux.org.ru]]<br />
<br />
С помощью команды gdraw можно читать данные из файла. Если в качестве аргумента передаётся текстовая строка, то gdraw предполагает, что это имя файла.<br />
%Файл graphics.mp<br />
%Число постов на LOR от месяца года beginfig(4) ;<br />
u := 0.4mm;<br />
draw begingraph(150u,100u);<br />
pickup pencircle scaled 0.2u;<br />
gdraw(“lor-1998.dat”) plot btex \(\circ\) etex;<br />
gdraw(“lor-1999.dat”) plot btex \(\circ\) etex;<br />
gdraw(“lor-2000.dat”);<br />
gdraw(“lor-2001.dat”);<br />
gdraw(“lor-2002.dat”);<br />
gdraw(“lor-2003.dat”) plot btex \(\bullet\) etex;<br />
gdraw(“lor-2004.dat”);<br />
gdraw(“lor-2005.dat”);<br />
gdraw(“lor-2006.dat”);<br />
gdraw (0,100)--(12,100) withpen pencircle scaled 1u dashed evenly scaled 1u withcolor blue;<br />
glabel.top(btex 2000--2002 etex,(9,100)) withcolor blue;<br />
gdraw (0,200)--(12,200) withpen pencircle scaled 1u dashed evenly scaled 1u withcolor red;<br />
glabel.top(btex 2004--2006 etex,(9,200)) withcolor red;<br />
glabel.lft(btex число «постов» etex rotated 90,OUT);<br />
glabel.bot(btex номер месяца в году etex,OUT);<br />
endgraph;<br />
endfig;<br />
Как и команда draw, gdraw «понимает» инструкции withpen (какое перо использовать), withcolor (цвет линии) и dashed (использовать пунктир). Дополнительно gdraw воспринимает команду plot {picture}. Указанная в инструкции plot картинка выбирается в качестве маркера. На рисунке чёрными маркерами отмечен 2003 год – год, когда произошло удвоение ежемесячного числа новостных постов на LOR ([http://www.linux.org.ru www.linux.org.ru]), а белыми маркерами – первый год существования этого ресурса.<br />
<br />
По умолчанию предполагается, что входной файл представляет из себя два столбца цифр, разделённых пробелами. Пример файла lor-2006.dat (данные взяты с сайта [http://www.linux.org.ru www.linux.org.ru]):<br />
1 175<br />
2 181<br />
3 184<br />
Если данные имеют более сложное представление, чем в упомянутом выше файле, то используется команда gdata. gdata («имя файла», переменная куда считываются данные, действие);<br />
<br />
Если на текстовый файл вида:<br />
1 7.289 H<br />
2 2.425 He<br />
--вырезано--<br />
26 -57.710 Mn<br />
27 -60.604 Fe<br />
воздействовать с помощью следующего кода:<br />
%Файл graphics.mp<br />
%дефект масс<br />
beginfig(5) ;<br />
u := 0.8mm;<br />
draw begingraph(150u,100u);<br />
gdraw “mendeleev.dat” dashed evenly scaled 1u withcolor 0.5white ;<br />
gdata(“mendeleev.dat”, s, glabel(s3,(scantokens s1,scantokens s2));<br />
)<br />
glabel.lft(btex Дефект массы (МэВ) etex rotated 90,OUT);<br />
glabel.bot(btex Порядковый номер элемента в таблице etex,OUT);<br />
endgraph;<br />
endfig;<br />
то получится простенькая картинка.<br />
[[Изображение:Img_79_111_1.jpg|thumb|Дефект массы химических элементов от порядкового номера в периодической таблице Меделеева. Приведены элементы от водорода до железа.]]<br />
Переменная s объявляется массивом, в который считывается строка. В качестве разделителя выступает пробел. Запись s1 соответствует s[1] – первому элементу массива. Макрос scantokens «встраивает» значение аргумента в код. В данном случае происходит перевод строки в число. В качестве «действия» в команде gdata может быть набор из нескольких команд.<br />
<br />
=== Гистограммы в MetaPost ===<br />
<br />
Если вы хотите нарисовать гистограмму, то можно воспользоваться следующими макросами:<br />
%Файл graphics.mp<br />
%создает профиль гистограммы из пути<br />
def histpath(expr pairs) =<br />
for i=0 upto length pairs:<br />
if (i>0):--else:fi((point i of pairs)-<br />
((xpart(point 1 of pairs)-<br />
xpart(point 0 of pairs))/2,0))--<br />
((point i of pairs)+<br />
((xpart(point 1 of pairs)-<br />
xpart(point 0 of pairs))/2,0))<br />
endfor<br />
enddef;<br />
%создает замкнутый профиль гистограммы<br />
%для закрашивания<br />
def histpathcycle(expr pairs) =<br />
((xpart(point 0 of pairs),0)-<br />
((xpart(point 1 of pairs)-<br />
xpart(point 0 of pairs))/2,0))<br />
--histpath(pairs)--<br />
((xpart(point infinity of pairs),0)+<br />
((xpart(point 1 of pairs)-<br />
xpart(point 0 of pairs))/2,0))--cycle<br />
enddef;<br />
Распределение, представленное на картинке, похоже на убывающую экспоненту. Вот так рисовались «пятёрки»:<br />
[[Изображение:Img_79_111_2.jpg|thumb|Распределение по баллам, полученным на Открытой олимпиаде по физике в НГУ в 2004 году.]]<br />
%Файл graphics.mp<br />
%Оценки<br />
path five;<br />
five:=(21,2)--(22,5)--(23,1)--(24,0)--(25,1)--(26,1)--(27,1)--(28,3)--(29,0)--(30,0)--(31,0);<br />
%Заполняем гистограмму<br />
gfill histpathcycle(five) withcolor 0.6white;<br />
Для закрашивания контура применяется инструкция gfill – аналог команды fill.<br />
<br />
Данные по оценкам получались в результате обработки текстовых файлов со статистикой с помощью простого скрипта на Perl. Время, которое потребовалось на автоматизацию, составило примерно один человеко-день, что многократно меньше времени написания полного отчёта, куда вошли подобные гистограммы, и оформления всех условий и решений Открытой олимпиады и последовавших за ней летних вступительных экзаменов.<br />
<br />
Создание своих макросов на MetaPost является стандартным действием. META не страдает избыточностью и поощряет «доводку» окружения под ваши нужды.<br />
<br />
=== Круговые диаграммы ===<br />
<br />
Пакет piechartmp.mp относительно молод. Замечательная, можно сказать красочная, документация поставляется в виде файла piechartmp.pdf и примеров.<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_111_3.jpg|thumb|Распределение оценок.]]<br />
<br />
Как обычно, за русским языком надо приглядывать. По умолчанию пакет работает только с латиницей.<br />
%Файл pie.mp<br />
input piechartmp;<br />
%Круговые гистограммы<br />
%Открытая Олимпиада “ФФ-51”<br />
beginfig(1) ;<br />
numeric u; u:=1mm;<br />
%чтобы был русский<br />
SetupText(1, “\input{preheader-base}”, “\begin{document}”)<br />
label(btex Открытая олимпиада НГУ-2005 etex,(5u,25u));<br />
label(btex распределение оценок ФФ-51 etex,(5u,20u));<br />
%Чтобы отображался процент<br />
SetupPercent(this, “ \%”);<br />
%Опеределение сегментов<br />
Segment( 15,”\small два”, auto);<br />
Segment( 24,”три”, auto);<br />
Segment( 16,”\large четыре”, auto);<br />
Segment( 16,”\huge пять”, red );<br />
%Создание круговой гистограммы<br />
PieChart(30u, 0.2, 65, 0, 0);<br />
%метки<br />
Label(0)(percent)(inwards,0) withcolor white;<br />
Label.auto(0)(name)(outwards,0);<br />
endfig;<br />
Алгоритм создания круговой или секторной диаграммы следующий:<br />
* Если вы хотите воспользоваться автоматической системой размещения меток, то с помощью команды SetupText следует настроить вывод текста. В файле preheader-base.tex должна быть минимальная шапка для документа LaTeX. Если вы хотите использовать русский язык, то там обязательно должны быть строки вида \usepackage[T2A]{fontenc} и \usepackage[koi8-r]{inputenc}. Вместо koi8-r можно поставить свою кодировку.<br />
<br />
* С помощью команды Segment следует определить сегменты. В качестве аргументов команде передаётся число (измеряемая величина), текстовая метка и цвет сегмента (можно указать значение по умолчанию – auto). Можно также ввести четвёртый необязательный строковый параметр, который заменяет измеряемую величину при создании меток. Это решает проблему ограничения на диапазон чисел в MetaPost.<br />
* Нарисовать гистограмму. В качестве параметров команде PieChart передаётся размер, высота диаграммы, угол, под которым мы на неё смотрим (трёхмерность), угол поворота вокруг центральной оси и «смещение» сегментов относительно центра.<br />
* Расставить метки. В момент создания каждому сегменту присваивается порядковый номер. Отсчет начинается с единицы. Все изменения в круговой диаграмме делаются глобально. Пакет написан так, чтобы в одном mp-файле было удобно работать ровно с одной диаграммой. Если при описании диаграммы внутри окружения beginfig вы уже что-то определили, то нет необходимости повторять это в последующих окружениях. Этот режим удобен, если нужно создать несколько модификаций одной диаграммы, например, для создания «оверлеев» в презентации. Минусом такого подхода является то, что если в этом же mp-файле хочется создать ещё одну гистограмму, то уже определённые сегменты необходимо спрятать.<br />
[[Изображение:Img_79_112_1.jpg|thumb|Распределение «вещества» в современной вселенной.]]<br />
<br />
%Круговые гистограммы<br />
%распределение вещества во вселенной<br />
beginfig(2) ;<br />
numeric u; u:=1mm;<br />
%прячем определённые ранее сегменты<br />
SegmentState(1,hidden,this);<br />
SegmentState(2,hidden,this);<br />
SegmentState(3,hidden,this);<br />
SegmentState(4,hidden,this);<br />
%Опеределение новых сегментов<br />
Segment( 65,”\Large \bf тёмная энергия”,green,”\LARGE 65\%--70\%”);<br />
Segment( 25,”\Large \bf тёмная материя”, (1,0,1),”\LARGE 25\%”);<br />
Segment( 0.5,”звёзды”, (1,1,0),”\LARGE 0.5\%”);<br />
Segment( 5,”обычное вещество”, red,”\LARGE 5\%”);<br />
Segment( 1,”нейтрино”, black,”\LARGE 0.3\%--3\%”);<br />
%Выдвигаем сегменты из диаграммы<br />
SegmentState(7,this,0.7);<br />
SegmentState(9,this,0.7);<br />
SegmentState(8,this,0.7);<br />
%Создание круговой гистограммы<br />
PieChart(30u, 0.3, 30, 340, 0);<br />
%метки<br />
Label.auto(0)(name)(outwards,0) ;<br />
Label.auto(5)(value)(inwards,0) shifted (7u,-7u) withcolor white;<br />
Label.auto(6)(value)(inwards,0) shifted (0u,5u) withcolor white;<br />
Label.auto(7)(value)(inwards,(0u,-15u)) withcolor (1,1,0);<br />
Label.auto(8)(value)(inwards,(25u,10u)) withcolor red;<br />
Label.auto(9)(value)(inwards,(20u,20u)) withcolor black;<br />
endfig;<br />
Состояние каждого из сегментов можно задавать с помощью команды SegmentState1.<br />
<br />
Состояние сегмента может быть:<br />
* normal – сегмент становится видимым,<br />
* invisible – сегмент не рисуется при создании круговой диаграммы (в диаграмме остаётся пустое место),<br />
* hidden – при создании диаграммы этот сегмент игнорируется.<br />
Радиальный сдвиг сегмента указывается в процентах, где 1 – это 100%, то есть сегмент полностью «выдвинут».<br />
<br />
Для установки меток используется команда Label2:<br />
<br />
Label понимает те же суффиксы, что и обычная команда label, плюс auto. При установке суффикса auto Label пытается сама угадать, где лучше поставить метку.<br />
<br />
В качестве порядкового номера сегмента можно передать 0. В этом случае команда Label применяется ко всем видимым сегментам. Label может принимать в качестве аргумента список порядковых номеров сегментов, разделённый запятыми (например: 5, 7, 9).<br />
<br />
Метка может быть простой текстовой строкой или одним из стандартных значений:<br />
* value – измеряемая величина, которая приписывается сегменту при его создании,<br />
* percent – процент занимаемой площади,<br />
* name – имя сегмента, которое приписывается ему при его создании.<br />
Базовая точка представляется в виде пары чисел (x,y), где x – расстояние от вершины сегмента (0 – это вершина, 1 – это противоположный от вершины край), а y – эквивалент полярного угла (0 – край сегмента по часовой стрелки, 1 – край сегмента против часовой стрелки). В пакете определены константы inwards=(0.7,0.7) и outwards=(1.1,0.5). Сдвиг же представлен в терминах всего графика (например, (1cm,0) означает сдвиг на 1 сантиметр вправо).<br />
<br />
При желании тип заливки и порядок цветов по умолчанию можно определять самостоятельно. Подробнее об этом рассказано в документации к пакету piechartmp.pdf.<br />
<br />
=== LaTeX рисует с помощью MetaPost ===<br />
<br />
Для рисования графиков можно воспользоваться и возможностями самого LaTeX. Например, с этой обязанностью прекрасно справляется стандартный пакет mfpic. Для «отрисовки» функций с помощью этого пакета достаточно задать саму функцию, а не рисовать по точкам:<br />
%файл graphics-mfpic.tex<br />
%Пример от Сергея В. Знаменского<br />
\documentclass{article}<br />
\usepackage[koi8-r]{inputenc}<br />
\usepackage[russian]{babel}<br />
\usepackage[MetaPost]{mfpic}<br />
%указываем mp-файл куда будет «складываться» код mfpic<br />
\opengraphsfile{graph-mfp}<br />
\begin{document}<br />
%не печатать номер страницы<br />
\pagestyle{empty}<br />
%начинаем создание графика<br />
\mfpic[1][57.2]{-100}{300}{-1.2}{1.2}<br />
%оси координат<br />
\axes<br />
\xmarks{-90,90,180,270}<br />
\ymarks{-1,1}<br />
%рисуем синус точками<br />
\dotted\function{-90,270,4.5}{sind(x)}<br />
%рисуем косинус пунктиром<br />
\dashed\function{-90,270,4.5}{cosd(x)}<br />
%рисуем тангенс сплошной линией<br />
\function{-50,50,10}{tand(x)}<br />
\function{130,230,10}{tand(x)}<br />
%заканчиваем создание графика<br />
\endmfpic<br />
%закрываем mp-файл<br />
\closegraphsfile<br />
\end{document}<br />
Для получения картинки необходимо выполнить следующие действия:<br />
> LaTeX graphics-mfpic.tex<br />
> mpost graph-mfp.mp<br />
> LaTeX graphics-mfpic.tex<br />
> dvips -E graphics-mfpic.dvi -o graphics-mfpic.eps<br />
При компиляции файла graphics-mfpic.tex создаётся graph-mfp.mp, куда пишутся команды на языке META. Если посмотреть на код graph-mfp.mp, то можно увидеть, что там используется макрос function, который позволяет рисовать функции одной командой, без всяких циклов. Как это делается, можно подглядеть в библиотечке grafbase.mp, которая входит в состав пакета mfpic.<br />
<br />
Более подробно про пакет mfpic можно узнать из документации которую можно найти в директории $(TEXMF)/texmf-dist/doc/generic/mfpic/, где $(TEXMF) – директория в которую установлен LaTeX (это заведомо верно для дистрибутива TeX Live).<br />
<br />
=== gnuplot ===<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_113_1.jpg|thumb|Интегральная светимость от времени. Данные за полтора года (примерно 130 тысяч точек) обработаны с помощью программы gnuplot.]]<br />
<br />
В случае отображения больших объёмов данных лучше использовать gnuplot. Чтобы gnuplot работал с MetaPost, необходимо определить правильное устройство вывода. Для этого в gnuplot следует передать команду:<br />
set terminal mp color LaTeX<br />
В этом случае gnuplot будет выводить графики в формате MetaPost. К сожалению, похоже, что вывод в MetaPost давно не поддерживался, поэтому установка кодировки:<br />
set encoding koi8r<br />
не оказывает должного эффекта. Получившийся mp-файл приходится дорабатывать вручную. К счастью, это не сложно (следует поправить только заголовок), но для автоматизации следует озадачиться исправлением этой неприятной ошибки в gnuplot.<br />
<br />
В случае, если возникнет желание изменить метки, следует обратить внимание на переменную textmag, которая отвечает за размер текста.<br />
<br />
=== Подведём итоги ===<br />
<br />
С помощью MetaPost можно создавать двумерные графики и диаграммы любой сложности. Возможности языка META и стандартные пакеты позволяют сконцентрироваться на смысловой части и не отвлекаться на отдельные элементы оформления.</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_113_1.jpgФайл:Img 79 113 1.jpg2008-04-01T13:54:29Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_112_1.jpgФайл:Img 79 112 1.jpg2008-04-01T13:53:46Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_111_3.jpgФайл:Img 79 111 3.jpg2008-04-01T13:52:47Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_111_2.jpgФайл:Img 79 111 2.jpg2008-04-01T13:51:11Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_111_1.jpgФайл:Img 79 111 1.jpg2008-04-01T13:49:18Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_110_1.jpgФайл:Img 79 110 1.jpg2008-04-01T13:47:05Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_109_1.jpgФайл:Img 79 109 1.jpg2008-04-01T13:45:07Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:SUN.jpgФайл:SUN.jpg2008-03-24T11:12:10Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_89_4.jpgФайл:Img 79 89 4.jpg2008-03-24T11:11:04Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_89_3.jpgФайл:Img 79 89 3.jpg2008-03-24T11:10:55Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_89_2.jpgФайл:Img 79 89 2.jpg2008-03-24T11:10:50Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_89_1.jpgФайл:Img 79 89 1.jpg2008-03-24T11:10:42Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_88_4.jpgФайл:Img 79 88 4.jpg2008-03-24T11:10:33Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_88_3.jpgФайл:Img 79 88 3.jpg2008-03-24T11:10:27Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_88_2.jpgФайл:Img 79 88 2.jpg2008-03-24T11:10:18Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_88_1.jpgФайл:Img 79 88 1.jpg2008-03-24T11:10:10Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_87_4.jpgФайл:Img 79 87 4.jpg2008-03-24T11:10:02Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_87_3.jpgФайл:Img 79 87 3.jpg2008-03-24T11:09:46Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_87_1.jpgФайл:Img 79 87 1.jpg2008-03-24T11:09:42Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_87_2.jpgФайл:Img 79 87 2.jpg2008-03-24T11:09:41Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/LXF79:FreevoLXF79:Freevo2008-03-24T11:05:12Z<p>ProDOOMman: иллюстрация</p>
<hr />
<div>''Наверняка вы уже прикупили себе один из тех широко разрекламированных домашних кинотеатров. Или еще нет? '''Сергей Яремчук''' расскажет, как превратить обычный дистрибутив Linux в домашнюю мультимедиа-станцию.''<br />
<br />
Бытует мнение, что Linux – невероятно сложная в освоении система, от которой трудно ожидать продвинутой работы с мультимедиа. Все это уже в далеком далеком прошлом. За последние годы появились дистрибутивы, максимально дружелюбные к пользователю, а качество приложений предназначенных для просмотра видео, телевизионных программ, изображений и прочего, не только не уступает таковым для Windows, но и в некоторых случаях даже превосходит их. Кроме того, появились специализированные программы (и даже специализированные дистрибутивы), позволяющие объединить все утилиты и сделать из компьютера единый медиа-центр. Среди них стоит отметить китайский Linpus(tm) Media Center ([http://www.linpus.com.tw/Solutions/Embedded/Media_Center/default.htm www.linpus.com.tw/Solutions/Embedded/Media_Center/default.htm]), внешний вид которого напоминает продукт компании Microsoft, а также два LiveCD: Freevo LiveCD ([http://www.pegasos.org/downloads/torrents/Freevo-live.torrent www.pegasos.org/downloads/torrents/Freevo-live.torrent]) и Wolvix Media Edition ([http://wolvix.org/ wolvix.org]). В состав последнего входит установленный и настроенный Freevo, о котором мы сегодня и поговорим.<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
=== Проект Freevo ===<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_54_1.jpg|thumb|Меню Freevo.]]<br />
<br />
Freevo ([http://Freevo.sourceforge.net/ Freevo.sourceforge.net]) является открытым домашним медиа-центром, работающим на компьютере под управлением Linux и базирующимся на других свободных разработках. Среди его возможностей: просмотр любых видео, аудио и графических файлов, расположенных на жестком диске компьютера, а также доступных через сеть. Имеется возможность просмотра и сохранения на диск телевизионных и спутниковых программ. Программа позволяет читать новости и просматривать программу телепередач прямо из Интернета. Сигнал может выводиться как на телевизор, через TV-выход графической карты, так и на монитор. Управление осуществляется традиционно (при помощи мыши и клавиатуры), а также с пульта дистанционного управления.<br />
<br />
Freevo разрабатывается Кристером Лагерстрёмом (Krister Lagerstr m) из Канады. Первая версия, выпущенная в мае 2002 года, представляла собой синий экран с простой системой меню. Сейчас это не просто программа, а полноценная платформа для организации домашнего медиацентра, а поддержка подключаемых модулей позволяет существенно расширить возможности и даже превзойти известные аппаратные решения. Имеющиеся сейчас модули умеют не только изменять внешний вид системы, но и кодировать аудио и видео, записывать CD и DVD-диски, отправлять и принимать почту, интегрироваться с iPod, получать погоду и многое другое. Написан Freevo на языке высокого уровня Python.<br />
<br />
=== Установка ===<br />
<br />
Программа легко устанавливается, не требует компиляции и не имеет большого числа внешних зависимостей, но вот для настройки необходимо иметь достаточные знания, так как документация рассчитана явно на подготовленного пользователя, хорошо знающего английский язык. На сайте проекта доступны исходные тексты, на странице About перечислены основные зависимости: интерпретатор Python, библиотеки SDL, Pygame, Python Imaging Library и Python Twisted, а также Mplayer и Xine. Сразу бросаться и скачивать их я бы не рекомендовал, так как большая часть, скорее всего, уже установлена в вашей системе. Инсталляционный сценарий пожалуется, если ему чего-то не хватает, либо порекомендует обновить те или иные программы, например:<br />
# python setup.py install<br />
checking for mmpython... not found<br />
please download it from http://www.sf.net/projects/mmpython and install it<br />
Скачайте указанный пакет (или найдите его в составе вашего дистрибутива), установите и повторите попытку. Обратите внимание, что для установки потребуется права суперпользователя. Freevo можно найти в портах Gentoo Linux, репозитарии Debian, доступны rpm-пакеты для SUSE Linux, Mandriva, Fedora Core и других дистрибутивов. Есть Freevo и в Сизифе (ALT Linux), поэтому не стесняйтесь использовать свой пакетный менеджер. Кроме всего прочего, для реализации тех или иных возможностей требуется установить сопутствующие библиотеки и приложения: Mplayer или Xine, LIRC и PyLIRC, PyGame, xmltv, jpgtran, библиотеки для работы с DVD и другие.<br />
<br />
=== Настройка ===<br />
<br />
Все настройки Freevo хранятся в трех конфигурационных файлах: Freevo.conf, Freevo_config.py и local_conf.py. Файл Freevo.conf генерируется автоматически во время установки, находится в /etc/Freevo и содержит основные параметры вашей системы, разрешение экрана и пути к исполняемым файлам. Второй файл – Freevo_config.py находится в /usr/share/Freevo и содержит настройки Freevo, используемые по умолчанию. Изменять его не рекомендуется – переопределить параметры можно в файле ~/.Freevo/local_conf.py. Создадайте его из Freevo_config.py.<br />
$ cd; mkdir .Freevo<br />
$ cp /usr/share/Freevo/Freevo_config.py ~/.Freevo/local_conf.py<br />
Теперь можно приступать к редактированию. Файл содержит несколько секций, некоторые из них можно пока не трогать (более детально все настройки описаны на странице DetailedConfig в документации Freevo). Самое главное: перед параметрами не должно быть никаких пробелов или табуляций, иначе вы получите сообщение ошибке синтаксиса, хотя внешне все будет выглядеть нормально. ''[хотите знать, почему? Читайте «Уроки Python» Серегя Супрунова! – прим. ред.]''<br />
<br />
=== Секция General freevo settings ===<br />
<br />
Первая секция содержит общие установки. Например, строка DEFAULT_VOLUME = 40 указывает на уровень громкости, выставляемый по умолчанию. Изменив значение параметра START_FULLSCREEN_X = 0 на 1, можно заставить Freevo запускаться в полноэкранном режиме. Используйте этот параметр, только когда полностью настроите пакет! Строка ROM_DRIVES = None активирует автоматическое обнаружение всех CD или DVD устройств с использованием /etc/fstab. Для отключения этой возможности используйте пустые скобки []. В некоторых случаях придется прописать путь вручную.<br />
ROM_DRIVES = [ (‘/mnt/cdrom’, ‘/dev/cdrom’, ‘CD-ROM’) ]<br />
Чтобы шум привода не мешал при просмотре фильма, ограничьте скорость CD-ROM до 8x.<br />
ROM_SPEED =8<br />
И позвольте выключать компьютер при помощи меню Freevo.<br />
ENABLE_SHUTDOWN_SYS = 1<br />
Также в этой секции традиционно переопределяются события (events), которые описаны в файле src/event.py. Например, чтобы во время просмотра фильма увеличить контрастность до 100 нажатием на клавишу 1, нужно прописать следующее правило.<br />
EVENTS[‘video’][‘1’] = Event(VIDEO_SEND_MPLAYER_CMD, arg=’contrast -100’)<br />
<br />
=== Подключаемые модули ===<br />
<br />
В следующей секции настраиваются подключаемые модули Freevo. Все установленные модули автоматически запускаются из файла Freevo_config.py. Например, строка для запуска модуля TV выглядит так.<br />
plugin.activate(‘tv’, level=10)<br />
В пользовательском файле, как правило, либо отключают запуск ненужного модуля, либо переопределяют его параметры. Если у вас (как и у меня) нет TV-тюнера и джойстика, добавьте следующие строки.<br />
plugin.remove(‘tv’)<br />
plugin.remove(‘joy’)<br />
<br />
=== Каталоги ===<br />
<br />
Эта секция позволяет изменить порядок сортировки файлов в каталогах, включить «автозапуск» для содержимого каталогов и вывод информационных тэгов. Например, чтобы разрешить автовоспроизведение для музыкальных файлов и изображений, используйте:<br />
DIRECTORY_AUTOPLAY_ITEMS = [ ‘audio’,‘image’ ]<br />
Позвольте создавать для них список воспроизведения (playlist).<br />
DIRECTORY_CREATE_PLAYLIST = [ ‘audio’,‘image’ ]<br />
И добавьте его в каталог<br />
DIRECTORY_ADD_PLAYLIST_FILES = [‘audio’, ‘image’ ]<br />
Для большего удобства можно создать в каталоге файл folder.fxd. Он имеет приблизительно такую структуру:<br />
<source lang="xml"><br />
<Freevo><br />
<folder title=”Заголовок каталога” img-cover=”рисунок.png”><br />
<setvar name=”directory_autoplay_single_item” val=”0”/><br />
<info><br />
<content>Краткое описание каталога</content><br />
</info><br />
</folder><br />
</Freevo><br />
</source><br />
Можно использовать один общий файл folder.fxd (например, в домашнем каталоге) и ссылаться на рабочие директории следующим образом:<br />
<source lang="xml"><br />
<directory recursive=”1”>/mnt/mp3/party/rock</directory><br />
</source><br />
Изображения должны быть сохранены в формате JPEG или PNG и иметь размер 280x200 для фильмов, 200x200 для аудио и 200x160 для каталогов с рисунками. Теперь, если указать этот каталог Freevo, в меню будет выведен заголовок и рядом соответствующий ему рисунок. Кроме того, Freevo позволяет защитить некоторые каталоги от просмотра. Для этого в них необходимо поместить файл .password, в котором указать пароль для доступа. Это защита не спасет при наличии доступа к консоли, но при управлении с пульта ДУ ее вполне достаточно. Пароль желательно использовать цифровой, так как в этом случае его можно будет легко ввести с пульта.<br />
<br />
=== Настройка каталогов видео, аудио, изображений и игр ===<br />
<br />
По умолчанию в меню для просмотра фильмов, изображений и музыки отображается домашний каталог пользователя, корневой каталог и смонтированные сменные носители. Удобнее указать каталоги, в которых хранится требуемая информация, вручную, чтобы сократить время поиска. Для этого используются такие директивы:<br />
VIDEO_ITEMS = [ (‘Movie’, ‘/mnt/media/movies’),(‘Klips’, ‘/mnt/media/klips’) ]<br />
В качестве параметров могут выступать как каталоги, так и fxd файлы. При помощи следующей директивы можно указать используемый видеопроигрыватель. Для Mplayer:<br />
VIDEO_PREFERED_PLAYER = ‘mplayer’<br />
Для XINE:<br />
VIDEO_PREFERED_PLAYER = ‘xine’<br />
Аналогично для каталогов изображений и музыки.<br />
AUDIO_ITEMS = [ (‘Music’, ‘/mnt/media/music’),‘fxd/webradio.fxd’ ]<br />
Вторая строка указывает на файл, в котором прописаны Интернет-станции потокового аудио. Готовый файл идет в комплекте с Freevo, при необходимости его можно подредактировать, добавив свои любимые станции.<br />
IMAGE_ITEMS = [ (‘Foto’, ‘/mnt/media/foto’),(‘Pics’, ‘/mnt/media/pics’) ]<br />
Для игр необходимо указать не только заголовок и каталог, но и путь к исполняемому файлу эмулятора, аргументы и, по возможности, рисунок.<br />
GAMES_ITEMS = [ (‘SUPER NINTENDO’, ‘/home/media/games/snes/roms’,(‘SNES’, ‘/usr/bin/zsnes’, ‘-m -r 3 -k 100 -cs -u’, ‘’, None )) ]<br />
<br />
=== Прочие настройки ===<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Исправляем акцент|<br />
Содержание=К сожалению, при настройках по умолчанию Freevo плохо справляется с выводом локализованного текста, поэтому в меню желательно использовать только английские буквы. Что еще печальнее, данная ситуация сохранится, пока не будет произведен переход на Unicode всех приложений. Проблему можно решить (по крайней мере, частично), заменив используемые по умолчанию TTF-шрифты, хранящиеся в каталоге /usr/share/freevo/fonts/, на mscorefonts (в случае Unicode), либо другие поддерживающие системную кодировку. В локализованных дистрибутивах вроде ALTLinux или ASPLinux, также есть готовые шрифты, которые можно использовать с Freevo. Для полной поддержки русских шрифтов необходимо наложить исправления и пересобрать PyGame. Патч можно загрузить по адресу: [http://m0sia.ru/files/utf8.patch m0sia.ru/files/utf8.patch]|<br />
Ширина=250px}}<br />
<br />
Freevo поддерживает визуальные темы (skins). В комплекте поставляются три: Blurr, Info и Noia, на сайте проекта можно найти еще пять готовых тем.<br />
SKIN_XML_FILE = ‘blurr’<br />
Темы представляют собой XML-файлы (с расширением fxd), на основании которых можно создавать собственные вариации. Далее в файле идет описание вывода меню, установки xine, mplayer, просмотра TV и локаль.<br />
LOCALE= ‘ru_RU.UTF-8’<br />
Практически последним пунктом идут параметры управления Freevo. Об этом мы и поговорим подробнее<br />
<br />
=== Управление ===<br />
<br />
Управление является одной из сильных сторон Freevo. Кроме стандартных клавиатуры и мыши, можно использовать джойстик. Для управления можно использовать встроенный web-сервер, который позволяет не только просматривать локальные данные, но и производить запись web-трансляций вручную и по расписанию. C помощью web-браузера можно также просматривать файлы помощи. Для запуска web-сервера отредактируйте следующие строки:<br />
plugin.activate(‘www’)<br />
WWW_PORT = 8080<br />
И установите пользователя и пароль для доступа к серверу.<br />
WWW_USERS = { ‘user’: ‘password’ }<br />
Теперь наберите в web-браузере http://localhost:8080/, зарегистрируйтесь и приступайте к работе. Точно таким же образом на компьютер можно зайти удаленно.<br />
<br />
Особенно полезна возможность дистанционного управления Freevo. Для этого можно использовать ИК-пульт через (LIRC) или телефон с поддержкой Bluetooth.<br />
<br />
=== Через Bluetooth ===<br />
<br />
Эта возможность является предпочтительной: радиосигнал хорошо распространяется по всей квартире, так что компьютер может стоять даже в соседней комнате. Пользоваться пультом ДУ в такой ситуации не совсем удобно. Для реализации данной возможности нам потребуется модуль расширения Bluetooth, который можно скачать со страницы Plugins проекта Freevo. Его установка не вызывает затруднений:<br />
$ tar xvf bluetooth.tar<br />
# python setup.py install<br />
Ядро большинства дистрибутивов уже поддерживает Bluetooth, и в комплекте имеются необходимые утилиты. Подобно на работе с USB и Bluetooth в Linux останавливаться не буду – читайте статью «make menuconfig: готовые рецепты» в LXF78. Информацию по настройке демона hcid и подключению телефона можно найти ниже.<br />
<br />
Добавьте в local_conf.py следующие строки:<br />
Активируйте модуль.<br />
plugin.activate(‘blue’)<br />
Укажите на связанное устройство (в некоторых дистрибутивах это может быть, например, /dev/ rfcomm0).<br />
BLUE_RFCOMM = “/dev/bluetooth/rfcomm/1”<br />
Переменная для установки значения времени опроса (0 – опрос постоянно, 10 – слишком долго).<br />
BLUE_SLEEP = 1<br />
Проверка соединения.<br />
BLUE_KEEP_ALIVE = 100<br />
Далее запишите соответствие кнопок телефона командам Freevo. Проверить, какая кнопка нажата на телефоне, можно при помощи команды Freevo bluebutton либо Freevo bluetooth_config:<br />
BLUE_CMDS = {<br />
‘1’ : ‘PLAY’,<br />
‘2’ : ‘VOL+’,<br />
‘3’ : ‘VOL-’,<br />
‘4’ : ‘LEFT’,<br />
‘5’ : ‘UP’,<br />
‘6’ : ‘RIGHT’,<br />
‘7’ : ‘SELECT’,<br />
‘8’ : ‘DOWN’,<br />
‘9’ : ‘EXIT’,<br />
‘0’ : ‘ UNILOCK ‘ }<br />
Команда UNILOCK позволяет временно блокировать и разблокировать клавиатуру телефона, например, при ответе на звонок.<br />
<br />
=== Связь через BlueTooth ===<br />
<br />
Вставьте USB-Bluetooth адаптер и проверьте его обнаружение при помощи команды:<br />
#lsmod <nowiki>|</nowiki> grep usb<br />
hci_usb 14216 0<br />
bluetooth 44292 1 hci_usb<br />
Кроме того соответствующая информация должна появиться в /var/log/messages.<br />
#cat /var/log/messages<br />
….<br />
Mar 11 21:23:37 (none) kernel: usb 1-1: new full speed USB device using uhci_hcd and address 2<br />
Mar 11 21:23:44 (none) kernel: Bluetooth: Core ver 2.7<br />
Mar 11 21:23:44 (none) kernel: NET: Registered protocol family 31<br />
Mar 11 21:23:44 (none) kernel: Bluetooth: HCI device and connection manager initialized<br />
Mar 11 21:23:44 (none) kernel: Bluetooth: HCI socket layer initialized<br />
Mar 11 21:23:44 (none) kernel: Bluetooth: HCI USB driver ver 2.8<br />
Mar 11 21:23:44 (none) kernel: usbcore: registered new driver hci_usb<br />
Затем отредактируйте файл настройки демона hcid (/etc/bluetooth/hcid.conf)<br />
options {<br />
autoinit yes;<br />
security auto;<br />
pairing multi;<br />
pin_helper /etc/bluetooth/bluepin;<br />
}<br />
device {<br />
name “freevo”;<br />
class 0x100;<br />
pkt_type DH1,DM1,HV1;<br />
iscan enable;<br />
pscan enable;<br />
lm master;<br />
lp hold,sniff,park;<br />
auth enable;<br />
encrypt disable;<br />
}<br />
Создайте файл /etc/bluetooth/bluepin, который будет содержать PIN для доступа к телефону.<br />
#!/bin/sh<br />
echo “PIN:12345”<br />
Сохраните его и сделайте исполняемым:<br />
$ chmod 700 bluepin && chown sergej bluepin<br />
Запустите демон hcid.<br />
#hciconfig hci0 up; hcid -f /etc/bluetooth/hcid.conf”<br />
Проверьте, обнаружено ли Bluetooth устройство:<br />
#hciconfig –a<br />
Просканируйте сеть в поисках телефона:<br />
# hcitool scan<br />
Scanning ...<br />
00:0F:DE:1A:34:05 T630<br />
И свяжите канал:<br />
#rfcomm bind rfcomm0 1”<br />
Проверьте, все ли сделано правильно:<br />
#rfcomm show<br />
rfcomm0: 00:0F:DE:1A:34:05 channel 1 clean<br />
<br />
=== Настройка телевизора ===<br />
<br />
Последним шагом будет вывод изображения на телевизор. Для этого необходимо добавить запись о новом устройстве в файл /etc/X11/xorg.conf. Формат записи будет зависеть от используемой видеокарты. За дополнительной информацией попробуйте обратиться на сайт производителя или разработчика драйвера. Если ничего из перечисленного не помогло – напишите вопрос на наш форум [http://www.linuxforum.ru www.linuxforum.ru] или в рубрику «Вопрос? Ответ!». Приятного просмотра!</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Graph.jpgФайл:Graph.jpg2008-03-24T10:55:23Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:ShirShum3.jpgФайл:ShirShum3.jpg2008-03-24T10:55:15Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:ShirShum2.jpgФайл:ShirShum2.jpg2008-03-24T10:55:02Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:ShirShum1.jpgФайл:ShirShum1.jpg2008-03-24T10:54:54Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Shelchki3.jpgФайл:Shelchki3.jpg2008-03-24T10:54:45Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Shelchki2.jpgФайл:Shelchki2.jpg2008-03-24T10:54:37Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Shelchki1.jpgФайл:Shelchki1.jpg2008-03-24T10:54:29Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:AntiGul3.jpgФайл:AntiGul3.jpg2008-03-24T10:54:18Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:AntiGul2.jpgФайл:AntiGul2.jpg2008-03-24T10:54:12Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:AntiGul1.jpgФайл:AntiGul1.jpg2008-03-24T10:54:03Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/LXF79:%D0%A3%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%B5%D0%BD_%D0%92%D1%83%D0%B4%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%B4LXF79:Уоррен Вудфорд2008-03-24T10:52:36Z<p>ProDOOMman: категория</p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
'''''Уоррен Вудфорд (Warren Woodford)''', архитектор SimplyMepis, объясняет свой новый подход к Linux.''<br />
<br />
'''Linux Format''': Что заставило Вас начать работу над Mepis?<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Визитка LXF|<br />
Содержание=Уоррен Вудфорд<br />
<br />
[[Изображение:Woodford.jpg]]<br />
<br />
Родом из Западной Вирджинии, Уоррен работал в различных IT-проектах, а в 2002-м вложил все время и деньги в Mepis, взяв за логотип модный египетский иероглиф.<br />
<br />
* Возраст 57<br />
<br />
* Национальность Американец<br />
<br />
* Опыт работы в Unix 4<br />
<br />
* Языки программирования 15<br />
<br />
* Количество ПК 7<br />
<br />
* Дневная норма кофе 1 чашка<br />
<br />
* Пар сандалий 0<br />
<br />
* Прямая речь: «Это просто факт из жизни что американские покупатели предпочитают покупать американские продукты»|<br />
Ширина=30%}}<br />
<br />
'''Уоррен Вудфорд (УВ)''': Прежде всего, я искал платформу для личного использования, надежную и интуитивно понятную для меня. Первой в моем списке была Next OS, а второй – нечто от фирмы Xerox. Решая, на какой платформе я мог бы создать что-то новое и прекрасное, я подумал: «Это может быть Linux». И я дожидался выхода версии Linux, соответствующей моим минимальным требованиям. После выхода KDE 2.2 или около этого времени я сказал: «Эта оконная система обладает достаточным потенциалом», а консоль Linux уже обладала потенциалом.<br />
<br />
Теперь – нужен кто-то для создания хорошего дистрибутива. И Red Hat казался худшим кандидатом, так как у них нет концепции «настольного компьютера» – добившись финансирования и известности, они сфокусировались на сервере, у сервера больший потенциал в смысле денег, и я не обвиняю их за это. Но вся их корпоративная культура разработана и построена вокруг идеи использования серверов. Они явно не имели хорошего понимания, чего хотят обычные пользователи. И я исключил их из уравнения.<br />
<br />
'''LXF''': А как насчет SUSE?<br />
<br />
'''УВ''': SUSE всегда казался мне незаконченным. Он какой-то художественный. Не то что он технически неправилен, просто он в дисгармонии со мной; он не кажется мне однородным, он не кажется интуитивно понятным для меня. Я чувствовал, что у него другая культура, и для меня это был не идеал. Так что я возложил все свои надежды на Mandrake. И продолжал возлагать надежды на Mandrake, но они никогда не делали то, что, как мне казалось, следует сделать. Им всегда чего-то нехватало, и нехватало из-за недостатка внимания к деталям или недостатка внимания к качеству.<br />
<br />
В сентябре/октябре 2002 вышла новая версия Mandrake, и с ней имели место две фатальные ошибки, сказавшие мне, что Mandrake никогда не преодолеет недостатки своей культуры и не создаст продукт, отвечающий моим стандартам. Одной [из ошибок] было то, что человек, отвечавший за формирование ISO-образов, три месяца спорил с сообществом тестеров: действительно ли какой-то из ISO-образов слишком велик, чтобы его можно было прожечь на большинстве компьютеров. Образ просто был на пределе стандартного CD емкостью 700 МБ, и этот парень высокомерно заявлял: «Вы не правы, а прав я, все вмещается». Но неправ был он сам. Множество людей сообщили, что не могут прожечь ISO-образы.<br />
Другая ошибка – после четырех бетаверсий и, я уверен, четырех релиз-кандидатов, за два дня до выпуска финальной версии они изменили automount и вывели его из строя более чем на два месяца, а сами тем временем спорили с сообществом тестеров, знает ли сообщество, о чем говорит, когда сообщает о проблеме.<br />
<br />
Вот в это время, я точно помню – 21 ноября 2002, я и принял решение создать свой собственный дистрибутив. Я не знал, в каком направлении пойдет развитие и что получится. Я поделился этим с несколькими людьми, и все они назвали меня сумасшедшим, потому что и без меня были сотни различных дистрибутивов. Но на тот момент у меня не было выбора.<br />
<br />
'''LXF''': Что оттолкнуло вас от работы с Mandrake?<br />
<br />
'''УВ''': По большей части это был весь мой опыт работы в Силиконовой Долине, где я работал консультантом, приходя и налаживая технологические подразделения, неспособные выпустить продукт – [фирмы] имели фатальные ошибки в своей инженерной философии. Я видел, что Mandrake испытывает те же трудности, что и фирмы, с которыми я работал до этого. Я чувствовал, что никогда не ликвидирую эти проблемы. Вот я и создал свой собственный дистрибутив, потому что решил: «Для моего дистрибутива есть место, никто не делает то, что хочу сделать я, и может быть, другим людям это тоже понравится. Попробую и посмотрю, что получится.»<br />
<br />
'''LXF''': А откуда взялось имя Mepis?<br />
<br />
'''УВ''': Ну, как-то мы с другом хотели создать софтверную фирму в Париже, и по поводу названия у нас возникло недопонимание, так как я не мог понять его очень сильный французский акцент. Я подумал, что он сказал Mepis [Уоррен произносит это как «Меп-с»], а я не понял, но тут обнаружил, что Mepis является комбинацией пяти букв, которая еще нигде не использовалась и потому была невероятно хорошим названием для продукта. Я ухватился за это имя и остановился на нем, и когда пришло время, я сказал: «ОК, у меня нет времени на маркетинг, я хочу просто сделать это», – и я вновь использовал имя Mepis [теперь он произносит «М-пис»].<br />
<br />
Я осознавал, что Mepis можно использовать как аббревиатуру. Например, сегодня это может быть Моя Экстраординарная Персональная Информационная Система. Вероятно, оно никогда не будет означать что-либо, но вполне может.<br />
<br />
'''LXF''': Итак, вы взяли Mandrake и хотели его исправить?<br />
<br />
'''УВ''': Нет, начал я с Debian. Я был под большим впечатлением от LiveCD [Knoppix] Клауса Кноппера (Klaus Knopper). Мне казалось, что никто не осознает возможности LiveCD; о его назначении думали очень узко. Итак, для начала я создал дистрибутив на базе Debian с заимствованиями из работы Клауса. Я создал версию Linux, в которой вы могли делать все что угодно с LiveCD, как если бы он был установлен на жестком диске. Не ограниченный, не модифицированный, а абсолютно стандартный запуск, абсолютно стандартный рабочий стол. И ух ты, что если создать и установщик как обычное приложение? Прекратить практику создания установщика как специального режима загрузки системы. Запуск LiveCD – это уже нечто новое. Сначала вы проводите тест-драйв Linux, то есть пробуете его, и он работает так, как работал бы после установки. Очевидно, что некоторые вещи работать не будут, так как нет файловой системы с возможностью записи, но вы можете испробовать многое из доступного. Итак, LiveCD – это прекрасно, но мы не называем наш диск LiveCD: мы называем его загрузочным CD для испытания и принятия решения, потому что некоторые люди, пытаясь сообразить, что такое Mepis, классифицируют его как LiveCD и упускают множество того, что он реально предоставляет.<br />
<br />
Второй момент: почему бы не иметь графический установщик, запускать его с LiveCD и устанавливать Mepis, если вы убедились, что он вам подходит? Мы сделали это. Третий момент: уж если имеется такое графическое окружение, почему бы не добавить к имеющемуся набору несколько инструментов, необходимых для обслуживания системы, восстановления при ошибках? Например, вы – любитель, запутались в настройках файловой системы и больше не можете загрузиться. Почему бы не иметь возможность загрузиться с CD и запустить небольшую утилиту, которая переустановит для вас X? Мы включили инструменты подобного типа.<br />
<br />
'''LXF''': Когда вы выбрали Debian, вас заботило, что и другие поставщики разрабатывали его и потерпели неудачу?<br />
<br />
'''УВ''': Я думаю, что основной трудностью для любого дистрибутива является балансирование между нуждами больших коммерческих потребителей и попытками удержаться в сообществе разработчиков Open Source, от которого все зависят и которому все благодарны. Некоторые [члены сообщества] словно живут в параллельной вселенной – они считают, что все должны вести себя так, как будто сейчас XXIV век и у всех все есть, так что можно просто отдать все планете и все будет прекрасно. Но реальность такова, что люди, посвящающие свое время Open Source, должны кушать и иметь крышу над головой, так что подход полного социализма Star Trek – это прекрасный идеал, но не реальность. Есть такие люди, а есть прагматики, считающие «Эй, люди должны зарабатывать себе на жизнь». Мы прикладываем все усилия, чтобы отметить вклад тех, кто выполняет работу по личным причинам, и стараемся не обидеть и сообщество.<br />
<br />
'''LXF''': Как вы думаете, Mepis приживется на рынке среди таких соперников, как Ubuntu?<br />
<br />
'''УВ''': Похоже, что Ubuntu все взял от Debian и поставил на этом свое имя, а также нанял несколько людей с намерением сделать ответвление от Debian. Об этом вряд ли есть хоть какие-то официальные заявления Ubuntu, но мне это совершенно ясно; их подход в том, чтобы сперва взять все что можно из Debian, налепить свой ярлык и мощным маркетингом вывести дистрибутив на арену... затем попытаться вернуться назад и сделать что-нибудь уникальное на закуску, чтобы можно было сказать: «Это действительно наше, а не унаследованное от Debian». И мне кажется, это одна из лучших стратегий большого бизнеса. Я думаю, есть пуристы, которым это не нравится, но хороший, расчетливый и твердый бизнес вполне имеет смысл. «Эй, здесь что-то дают, ну так возьмем. Подпишем свое имя, это позволено. Вложим много денег в маркетинг и получим большое признание нашей марки». Тут есть логика.<br />
<br />
В данный момент, Ubuntu и Mepis никак не сталкиваются друг с другом, разве что Ubuntu налаживает мосты к Hewlett Packard в Европе, и я не знаю, будем мы соперничать с ним в этом или нет. А так мы вообще не сталкиваемся друг с другом. Я видел только одного человека во всем мире, которому нравится Ubuntu, и тот сказал, что не взял бы его для своей фирмы, он нравится ему лично.<br />
<br />
Как серверный вариант, Ubuntu представляет слишком много около-Debian философии вроде «Из этого супер-универсального меню вы можете получить все на свете». Наш серверный продукт [SoHo Server] похож на наш настольный продукт: установите его, и все – можете работать. Что хорошо и что плохо, мы решим за вас.<br />
<br />
А если вы пришли с Windows, вам это и нужно. Зачем становиться экспертом в Linux, чтобы знать, что установить? Нужна хорошая и легкая отправная точка, чтонибудь, с чем вы сможете работать прямо сейчас. Затем вы можете потихоньку изучать что захотите, и настроите систему, как вам нравится.<br />
<br />
[[Категория:Интервью]]</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/LXF79:%D0%91%D1%80%D1%8E%D1%81_%D0%9F%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%81LXF79:Брюс Пиренс2008-03-24T10:52:28Z<p>ProDOOMman: иллюстрация, категория</p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
<br />
= Брюс впередсмотрящий =<br />
'''''Брюс Пиренс (Bruce Perens)''' не такой большой, как на фото, но тень он отбрасывает достаточно длинную. Мы побеседовали с бывшим лидером проекта Debian о свободе, Ubuntu и… *кхе-кхе*… Red Hat.''<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=Визитка LXF|<br />
Содержание='''Брюс Пиренс'''<br />
<br />
[[Изображение:Img_79_42_1.jpg|thumb|Брюс Пиренс]]<br />
<br />
Основатель группы Software in the Public Interest, основатель Open Source Initiative, основатель Linux Standard Base и основатель UserLinux – Брюс внес значительный вклад в процесс основания чего-либо.<br />
<br />
* Возраст 48<br />
<br />
* Национальность Американец<br />
<br />
* Опыт работы в Unix 13<br />
<br />
* Языки программирования 30<br />
<br />
* Количество ПК 13 (8 ноутбуков)<br />
<br />
* Дневная норма кофе 1 чашка<br />
<br />
* Пар сандалий 1<br />
<br />
* Прямая речь: "Если на вашем VCR все еще мигает 12:00, то Linux вам ни к чему"|<br />
Ширина=40%}}<br />
<br />
Некоторые люди сидят по ту сторону стены, где программы распространяется бесплатно, некоторые – по другую, где открыт исходный код. Но лишь немногим – таким, как Брюс Пиренс – удалось побывать по обе стороны, и они понимают, насколько лучше стало бы всем нам, если б стены не существовало вовсе, и стараются соединить обе философии. Вы могли встречать Пиренса в самых различных местах: одно время он возглавлял проект Debian, он основал Open Source Initiative, и под его именем даже вышло в свет несколько книг по проблемам технологии. Мы встретились с Брюсом в Сан-Франциско и расспросили его о том, какой дистрибутив Linux он предпочитает, о путанице с лицензиями и о будущем UserLinux…<br />
<br />
'''Linux Format''': Чтоб представить Вас нашим читателям, расскажите, пожалуйста, вкратце о себе.<br />
<br />
'''Брюс Пиренс (БП)''': Наверное, прежде всего я известен как создатель определения термина Open Source. Это – манифест Open Source, устанавливающий правила его лицензирования. И этому манифесту следуют до сих пор. В этой работе я стою на плечах гигантов – Ричард Столлмен (Richard Stallman) самый крупный из них. Ричард проделал колоссальную работу, которая привела нас к настоящему положению дел и которую просто невозможно переоценить.<br />
<br />
Еще я выпустил серию книг – на сегодняшний день их 17, все они изданы в Prentice Hall. Все книги вышли по открытой лицензии – вы можете купить их, накопировать и торговать копиями. Пока копий никто не продавал. Но я создал незашифрованные PDF-документы для скачивания. Некоторые ими пользуются, книг не покупают, но я не думаю, что от этого наши продажи серьезно пострадали. Ну любят люди бумагу.<br />
<br />
Я преподаю в двух школах, я профессор в колледже Университета Адгер, Кристиансен, Норвегия (Agder University College), и старший научный сотрудник Университета Джорджа Вашингтона (George Washington University) в Вашингтоне, округ Колумбия. Приблизительно раз в год я бываю на GWU, а в Норвегии значительно чаще.<br />
<br />
'''LXF''': И где Ваша база?<br />
<br />
'''БП''': Беркли, Калифорния. И еще я вицепрезидент Sourcelabs, это новое предприятие на венчурном капитале, призванное оказывать поддержку ПО с открытым кодом на предприятиях. На данный момент самый важный их продукт – пакет на Java, содержащий большинство компонентов с открытым кодом, замкнутых на крупные предприятия, штуки вроде Hibernate и т.д.<br />
<br />
'''LXF''': А еще Вы побывали ГПД [Главой проекта Debian] и написали Free Software Guidelines для него.<br />
<br />
'''БП''': Ну, на самом деле Free Software Guidelines для Debian превратились в Определение Open Source. Но в Debian я пришел, когда там было примерно 60 человек, а Иэн [Мердок] (Ian Murdock) еще учился в колледже и вел этот проект. Я чувствовал, что Debian – очень важная работа. Главной моей мотивацией в тот момент являлось желание создать систему Linux для радиолюбителей, соединив два нуднейших занятия – в итоге это сделали без меня, есть версия Knoppix для радиолюбителей.<br />
<br />
Но так уж вышло, что Debian я занимался больше, чем радио, и превратился в руководителя проекта. Я и сейчас участвую в проекте, так что, наверно, я участвую в нем практически всю его жизнь, и сейчас я вхожу в правление Debian.<br />
<br />
'''LXF''': Похоже, от Debian пошло немало ответвлений – многие взяли Debian за основу.<br />
<br />
'''БП''': Debian GNU/Linux по определению обязан иметь производные.<br />
<br />
'''LXF''': А Вы, похоже, увязли в самом Debian – не перешли ни на Red Hat, ни на Morphix, ни на Knoppix...<br />
<br />
'''БП''': Вы знаете, я однажды плюнул на парней из Debian и попробовал использовать в своих системах Red Hat, но очень скоро опять вернулся к Debian.<br />
<br />
'''LXF''': И давно Вы пробовали?<br />
<br />
'''БП''': У меня на ноутбуке стоит Debian. Давно ли я пробовал Red Hat? Ну, как-то в одной из должностей я посидел в системе Red Hat, я не думаю, что с Red Hat что-то не так, просто ее нельзя сравнить с Debian ни по широте предлагаемых приложений, ни по количеству разработчиков.<br />
<br />
'''LXF''': Ваше участие в Debian было очень активным – Вы говорите, что Вы до сих пор часть этого проекта, но вряд ли Вы так же активны, как раньше…<br />
<br />
'''БП''': Да, я уже не милостивый диктатор...<br />
<br />
'''LXF''': Насколько велики перемены?<br />
<br />
'''БП''': Ну, я бы сказал, огромны. Меня зауважали за то, что я увеличил команду Debian с 60 человек до 200, а сегодня в ней больше 1000 человек. Буквально на всех континентах сидят разработчики Debian, который, по моему мнению, был и останется важной частью Linux [как явления, – прим.ред.]. И я полагаю, что со временем он станет более важен в коммерческом отношении – мы уже видели несколько неудачных попыток вывести его на коммерческий уровень, включая попытки, которые предпринимал я сам. Я нанял Иэна, чтобы он работал с Progeny, которая изначально задумывалась как фирма Debian, но это не сработало, рынок был еще не готов. UserLinux может все-таки добиться успеха, а Debian Common Core Consortium воплощает множество принципов UserLinux. Получится ли что-нибудь из проекта UserLinux или нет – все равно многое из того, что я задумал для этого проекта, будет существовать и дальше.<br />
<br />
'''LXF''': Проект Debian, кажется, сильно замедлился в своем развитии; этот Sarge...<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=О сроках релиза|<br />
Содержание=«Все в проекте Debian знают, что если через 18 месяцев релиз не выйдет, их никто не будет воспринимать всерьез.»|<br />
Ширина=150px}}<br />
<br />
'''БП''': Подготовка релиза Sarge заняла у Debian ужасно много времени, а одной из причин стало изменение системы установки. Это была действительно серьезная работа, очень серьезная, и на предыдущих релизах этой работы старательно избегали, но наконец решили: «Все, пора браться за дело, пока не решим эту проблему, ничего не получится».<br />
<br />
Сейчас Debian сконцентрировал свое внимание на 18-месячных релизах, но мне бы хотелось сократить это время до одного года, хотя, наверно, я хочу слишком многого. Я думаю, все работающие в проекте Debian отдают себе отчет, что если через 18 месяцев релиз не выйдет, их никто не будет воспринимать всерьез.<br />
<br />
'''LXF''': Когда Вы думаете об Open Source Initiative как о концепции, Вам видится множество открытых лицензий?<br />
<br />
'''БП''': Нет. Если бы я воображал такое множество открытых лицензий, я бы формулировал правила по-другому.<br />
<br />
Слишком богатый выбор, от которого глаза разбегаются, – практически всегда плохая идея. Я думаю, когда мы только начинали, мы потому хотели получить лицензии от множества самых разных крупных фирм, что это позволило бы нам говорить: «Вот у нас лицензия IBM, а вот – лицензия Sun», и репутация этих фирм распространялась бы на нас. Сейчас ясно, с точки зрения полезности для сообщества это была очень, очень плохая идея, и я так понял, что Open Source initiative работает над проблемой расплодившихся лицензий. У них есть для этого комитет, но меня туда не приняли – я подавал заявление на участие в его работе, а в ответ получил почти стандартный бланк, где говорилось: «Извините, Ваша кандидатура не прошла».<br />
<br />
'''LXF''': Наверно, остались отрицательные эмоции.<br />
<br />
'''БП''': Ну, я думаю, что в совете директоров OSI есть парочка человек, которые… скажем, недостаточно повзрослели.<br />
<br />
'''LXF''': Поговорим о UserLinux. Вы объявили о нем, так? Год, два года назад?<br />
<br />
'''БП''': Мы работаем над ним почти два года. Web-сайт по-прежнему существует, но проект смахивает на город-призрак. Мне кажется, его можно реанимировать; сейчас, когда я работаю с Sourcelabs, я могу снять с себя кое-какую нагрузку и посвятить побольше времени UserLinux.<br />
<br />
Для меня проблема с UserLinux заключалась в том, что когда я начал работу над этим проектом, я был независимым предпринимателем, то есть консалтинговой фирмой в одном лице. Так что приходилось крутиться и заниматься коммерцией, чтобы зарабатывать на жизнь каждый месяц, одновременно будучи лидером движения Open Source и работая над большим количеством проектов. Времени на все просто не хватало, и в какой-то момент…мне никто не платил за работу над UserLinux, а первым делом надо было обеспечивать семью.<br />
<br />
А теперь у меня фирма, которая платит мне за работу, которую я считаю нужной для движения Open Source, на условиях частичной занятости, так что я могу теперь уделять этой работе больше времени. Кое-что я скидываю с плеч долой: я только что создал модель безопасности для Ruby On Rails, и вместе с главными разработчиками Ruby On Rails работаю над созданием релиза, с которым смогут работать нормальные люди – пока что для этого надо быть гуру. Еще я должен расквитаться с одной книжной работой, и это – два основных проекта, покончив с которыми, я смогу больше времени уделять UserLinux.<br />
<br />
'''LXF''': После запуска UserLinux Ubuntu, похоже, взялось играть ту же роль. Я думаю, Джефф Во (Jeff Waugh) сделал хороший ход, сказав: «Эй, парни из UserLinux, можете работать с нами над Ubuntu».<br />
<br />
'''БП''': Я и в самом деле собирался поработать с Canonical, когда Марк [Шаттлворт] (Mark [Shuttleworth]) запускал эту работу и у них была пара проблем. Я думаю, Марку интересно, чтобы у него была успешная и прибыльная фирма, и мне не кажется, что дистрибутивы Linux подходят для коммерческой фирмы. На моем сайте есть длинная статья про экономику открытого кода ([http://perens.com/Articles/Economic.html perens.com/Articles/Economic.html]), и из этой статьи вы можете почерпнуть факт, что открытый код наносит наибольший ущерб коммерческим дистрибутивам Linux.<br />
<br />
Так что я чувствую, что в дальней перспективе большая часть работы по поддержке дистрибутивов Linux вернется в ту сферу, где командует пользователь, где пользователи, заинтересованные в добавлении какой-то функциональности, нанимают исполнителей, платят им за работу, ну и т.д. Debian всегда следовал этой модели, и мы уже наблюдали несколько вялых попыток ввести то хорошее, что есть в Debian, в другие дистрибутивы; Fedora и Novell собираются сделать нечто подобное. А проблема у всех этих попыток одна – управление. Знаете, Майкл Тиманн (Michael Tiemann) пытался сделать Fedora независимой, но не будет она такой же независимой, как Debian, никогда.<br />
<br />
А насчет Canonical, что меня поразило в Марке – это что он желает иметь тотальный контроль. Например, когда я собирался устроиться к нему в фирму, одним из препятствий стал тот факт, что Марк не дает своим сотрудникам акций в своих фирмах. Если я работаю на кого-то, я хочу быть в какой-то степени участником этого дела, так что я полагаю, что хотя Ubuntu и Canonical могли бы многое сделать для Debian и стать отличными членами сообщества, они никогда не станут его ядром, а мы могли бы стать ближе к ядру, следуя тем правилам, что я сформулировал для UserLinux.<br />
<br />
'''LXF''': Как, по вашему мнению, сказанное выше относится к Red Hat и Novell на дальней перспективе? Модель Red Hat – создать хороший дистрибутив и зарабатывать на поддержке.<br />
<br />
'''БП''': [вздыхает] Я общаюсь со многими клиентами, потому что у Sourcelabs есть клиенты. Не считайте это официальным заявлением Sourcelabs, у Sourcelabs нет проблем с Red Hat: но каждый клиент, с которым я общался, Red Hat ненавидит. Я думаю, как раз из-за сервиса.<br />
<br />
'''LXF''': Вы считаете, что их бизнесмодель под угрозой?<br />
<br />
'''БП''': Я считаю, что коммерческая фирма – неправильная форма для создания дистрибутивов Linux. Потенциально правильно заниматься обслуживанием, но только в том случае, когда имеется рынок обслуживания, а не монополия на обслуживание.<br />
<br />
'''LXF''': Поговорим о Sourcelabs. Вы уже упоминали эту фирму: это она оплачивает половину Вашего времени, чтобы Вы занимались тем, чем хочется…<br />
<br />
'''БП''': Благодаря им я отдал своего сына в частный детский сад, это одна из основных причин, почему я пошел на эту работу. Я работаю над тем, что люблю, 100% моего времени, а половину этого времени сам и планирую: захочу, буду программировать для Ruby On Rails, захочу – отправлюсь в Европу, чтобы выразить протест против патентов на программное обеспечение, для меня это одинаково возможно.<br />
<br />
Со второй половиной своего времени я на данный момент в большей степени определился: Sourcelabs – молодая фирма, и я помогаю им сотрудничать с фирмами списка Fortune 100. Мы не обнародуем список клиентов, но я могу сказать, что это – целый город мирового уровня, это большое количество крупных фирм, чьи названия известны всем.<br />
<br />
'''LXF''': Дело в том, что, по-моему, Sourcelabs – очередная фирма- новодел из пытающихся вернуть бум доткомов. Огромный стартовый капитал, много великих идей, тут и открытый исходный код, а чем фирмы занимаются – неясно.<br />
<br />
'''БП''': Неразберихи хватает, и хватает фирм, которые декларируют одно и то же. А отличить от них Sourcelabs вы можете – и это было очень важно для меня – потому, что Sourcelabs не закрывается ни от кого. Когда Sourcelabs выпускает новую программу, эту программу можно найти на их сайте. Сейчас они спрашивают ваше имя и адрес, чтобы присылать вам рекламу, но зато вы получаете программу, и, естественно, поскольку эта программа распространяется по открытой лицензии, вы можете сделать зеркало этого сайта и не спрашивать ни у кого ни имени, ни адреса.<br />
<br />
Считается, что открытое ПО проходит большое количество тестов, но сейчас тестирование в Open Source преимущественно модульное, за последние несколько лет мы это хорошо отработали, зато не тестировали масштабируемость, не тестировали систему в целом и т.д. – а без этого мы не вправе заявить: «Стройте на ней свой бизнес, она вас не подведет».<br />
<br />
Так что Sourcelabs в основном создала рынок поддержки, и попыталась стать первым гражданином на этом рынке. Никто не говорит, что другая фирма не может заниматься поддержкой того же самого ПО. Мы считаем, что это как раз в интересах наших клиентов, и мы надеемся, что клиенты выберут нас по этой причине, а еще по той причине, что у нас много отличных специалистов.<br />
<br />
На данный момент в фирме только трое сотрудников не являются инженерами, и когда вы обратитесь за поддержкой в Sourcelabs, с вами будет общаться не читатель скриптов из Индии, а программист, который работает именно с тем ПО, с которым у вас проблемы, и он вполне может оказаться одним из ключевых разработчиков. По мере расширения фирмы мы рассчитываем работать таким образом со все большим количеством проектов, и мы думаем о будущем. Например, я разработал экспертизу по Ruby On Rails, и мы полагаем, что это – очень многообещающая платформа. Пока что мы не поддерживаем ее официально, в той же области много другой работы для экспертизы, и фирма может продвигаться на рынке.<br />
<br />
'''LXF''': Итак, какой-нибудь SpikeSource наготовит открытый код…<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=О Red Hat|<br />
Содержание=«Все, с кем я общался, ненавидят Red Hat. Я думаю, это из-за обслуживания.»|<br />
Ширина=150px}}<br />
<br />
'''БП''': Мы не знаем, каков бизнес-план SpikeSource; и думаем, что они и сами толком этого не знают. Мне нравится Ким [Полезе] (Kim Polese), она – приятный человек. У них значительный капитал, они трудоустроили много народа, а в мире Open Source не принято поливать конкурента, который приносит пользу сообществу, не такие мы люди. Поэтому я надеюсь, что SpikeSource и Sourcelabs будут вроде HP и IBM: и те, и другие приносят пользу. Пока я не могу ничего сказать о том, чем они занимаются, но в скором будущем это станет ясно.<br />
<br />
'''LXF''': А как Вы смотрите на организации, помогающие сообществу Open Source – например, OSDL?<br />
<br />
'''БП''': Да, некоторые фирмы пытаются помочь сообществу Open Source. Но у OSDL на это есть серьезные препятствия, потому что интересы многих членов этой организации противоречат интересам сообщества. Большинство этих ребят принадлежат к лагерю, выступающему за патенты на ПО. Эти патенты – оружие номер один против сообщества Open Source, и мы должны бороться с ними сообща. К сожалению, OSDL тут помочь не в силах. Я обсуждал эту проблему со Стью [Коэном – Stu Cohen, исполнительный директор OSDL], и думаю, что он отлично понимает мою точку зрения.<br />
<br />
Я очень рад, что OSDL вложилась в предприятие Эбена Моглена (Eben Moglen), это нечто вроде юридической помощи сообществу открытого кода, где вы можете получить компетентную консультацию, чего нет у Slashdot! Я думаю, достойно восхищения, что компании начинают слегка вытягивать шею в сторону политики. Например, мы видим, что MySQL оказывает финансовую поддержку NoSoftwarePatents.org, это очень успешная кампания в Европе, благодаря которой конфликт на несколько лет притих – хотя и нельзя говорить о нашей полной победе в нем. И очень хорошо, что Sourcelabs дает мне возможность говорит подобные вещи, и при этом не указывает мне, что я должен сказать.<br />
<br />
'''LXF''': И Вы сможете бороться с патентной реформой в США?<br />
<br />
'''БП''': Я думаю, сейчас это становится возможным; думаю, мы подходим к той точке, когда представители фирм начинают понимать, что система уже дала трещину. В этом году мы получили Закон о Патентах [2005], который не очень-то помогает решить проблему – в основном он на стороне крупных патентовладельцев.<br />
<br />
'''LXF''': Болтали, что ключевые фигуры, вроде Вас или Ричарда Столлмена, уже не нужны и сообщество открытого кода само себя продвигает. А Вы что об этом думаете?<br />
<br />
{{Шаблон:Врезка|<br />
Заголовок=|<br />
Содержание=Другие мысли Брюса – о поддержке AMD64 для Debian, об отцовстве, о проблемах с OSI – читайте на [http://www.linuxformat.co.uk/mag/perens.html www.linuxformat.co.uk/mag/perens.html].|<br />
Ширина=300px}}<br />
<br />
'''БП''': Я всегда считал себя не лидером, а человеком, который подает голос в защиту интересов сообщества, причем на основании писем, которые я получаю. Когда я публикую статью или общаюсь с прессой, мне часто пишут и говорят: «Спасибо, что Вы сказали об этом. Я чувствовал то же самое, но не умел объяснить окружающим. А теперь я могу показать им вашу статью». Забавно, но когда я учился, я выбрал специализацию по искусству общения, а не в инженерной сфере, и поэтому, видимо, тут я сильнее.<br />
<br />
Я думаю, что сейчас люди вроде меня или Ричарда Столлмена нужнее, чем раньше, потому что если бы нас не было, вакуум заполнили бы пресс-атташе разных корпораций, и они выступали бы в защиту собственных интересов, а не интересов сообщества Open Source. Уверяю вас, что мы не такие.<br />
<br />
[[Категория:Интервью]]</div>ProDOOMmanhttp://wiki.linuxformat.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Img_79_42_1.jpgФайл:Img 79 42 1.jpg2008-03-24T10:50:21Z<p>ProDOOMman: </p>
<hr />
<div></div>ProDOOMman